有奖纠错
| 划词

Les cheveux de son frère sont bouclés mais les siens sont raides.

她弟弟头发是卷,而她

评价该例句:好评差评指正

Ce tronc est droit.

树干是

评价该例句:好评差评指正

Il revient aux États et aux Territoires de faire appliquer la loi.

执行该法律是邦政府和中央辖区职责。

评价该例句:好评差评指正

Le public trépignait d'impatience pour elle chante une dernière chanson.

观众急跺脚让她再唱最后一首歌。

评价该例句:好评差评指正

La sueur coulait sur son front.

他额头上往下流。

评价该例句:好评差评指正

La Société est directement sous la juridiction des autorités centrales dans les trois niveaux de construction généraux d'affaires.

本公司是属于中央管辖建筑施工总承企业。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de ce programme, 250 938 enfants ont reçu une aide dispensée par 214 organisations dans 24 États et Territoires de l'Union.

自从项目开始起,24邦/中央辖区214250 938儿童提供了帮助。

评价该例句:好评差评指正

Les règlements énoncés par les gouvernements des États et des Territoires de l'Union contiennent des dispositions similaires concernant la durée de la journée de travail.

邦政府和中央辖区制订规则也含关于每日工时类似规定。

评价该例句:好评差评指正

Quant au programme d'accueil de nuit des sans-abri, il relève désormais de la responsabilité des États et Territoires de l'Union qui le mettent en œuvre en fonction de leurs besoins.

关于旧城市人行道居住者夜间住处问题,根据有关邦/中央辖区需要,已经转交给各邦去落实。

评价该例句:好评差评指正

Le différentiel d'alphabétisme entre les États et Territoires montre que le Kerala demeure, avec un taux d'alphabétisme qui monte jusqu'à 87,7 %, l'un des États les plus performants et que le Bihâr reste en queue avec un taux qui ne dépasse pas 33,1 %.

邦/中央辖区之间性别差距表明喀拉拉邦仍是做得最好邦之一,识字率高达87.7%,比哈尔邦做得最差,识字率仅33.1%。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'évaluer le fonctionnement du PDS dans les États et Territoires de l'Union, des fonctionnaires de circonscription ont été nommés par la Direction de la distribution publique pour chaque État; ils sont tenus d'effectuer des visites à l'improviste dans les États qui leur sont assignés et d'y évaluer objectivement la situation en se rendant dans les FPS, auprès des agents chargés de la gestion des stocks, dans les dépôts de la FCI et en enquêtant auprès des bénéficiaires.

了评估公共分配系统在邦/中央辖区运作情况,公共分配部各邦指派了地区干事,要求他们对各自负责邦进行突击视察,以平价店、股票代理、印度食品公司仓库和受益者主,并在视察基础上做出客观评估。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铁锨, 铁苋菜, 铁苋菜属, 铁苋属, 铁线虫属, 铁线蕨, 铁线蕨的俗称, 铁线莲, 铁线莲属植物, 铁线子属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Moi, j'aime bien le liner très droit.

我很喜欢非常

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Les 2 côtés doivent être bien droits et parallèles.

两边应该是,平行

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La pile doit être bien droite.

冰球垫圈必须是

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Comment ? Ah, Rosa ! Et elle est bien droite ?

" 是嘛!啊Rosa!它长得么?”

评价该例句:好评差评指正
法国人魔性动物配音

J'suis pas homophobe, j'suis catholique mon pote et de droite.

我不是恐同,我是天主教徒,兄弟,我很

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En position de la pince debout, relâchez vous et pensez à votre respiration pour chassez les tensions musculaires.

以站姿势,放松,注意呼吸,放松肌肉紧张。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Bien sûr, les tabourets c'est au fond tout droit là.

当然,凳子基本上是

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son sommet était constitué d'une tour gothique qui pointait vers le ciel du matin.

它有着哥特式塔顶,凌晨天空。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La colonne est archi bien droite C’est super-scientifique, là !

柱子是拱形,这是超级科学,在那里!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Rita avait un couteau enfoncé jusqu’au manche au-dessous de la mamelle gauche.

一把短刀齐柄在丽达左胸上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils tombaient de plus en plus vite, en fonçant droit sur la muraille du château.

他们开始坠落,速度越来越快,朝着城堡围墙撞去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les vastes contours de ce front étaient marqués par des cheveux épais, plats et d’un noir de jais.

这前额宽广轮廓被一片厚、、煤玉般黑头发勾勒出来。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

C'est la dernière ligne droite à mauritanie, le dressage de ces fingers au chocolat.

这是毛里塔尼亚最后,这些巧克力手指盛装打扮。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La voix de la tante Marge semblait lui vriller les tympans comme une des perceuses de l'oncle Vernon.

玛姬姑妈声音好像钻进了他心里,就像弗农姨父钻机一样。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour dessiner un personnage sceptique, trace-lui un sourcil courbé et soulevé, et un sourcil droit un peu plus bas.

画一个怀疑人物形象,要画出眉毛曲,把眉毛画一点且低一点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Haut Moyen Âge hérite du réseau routier romain : aaaaah les bonnes voies romaines toutes droites… mais pas que !

中世纪盛期法国继承了罗马道路网络:啊啊啊,罗马道路都是......但不仅如此!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle hocha le menton ; elle savait bien que ça se voyait ; à quarante ans, elle se casserait en deux.

她捏着下巴。她明白自己破足是明显;到了40岁恐怕连腰也会不起来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Trois chaises en bois à dossier droit surgirent alors de nulle part, beaucoup moins confortables que les fauteuils de chintz que Dumbledore avait fait apparaître devant le tribunal.

变出三把椅子,是木椅,与哈利受审时邓布利多变出软椅不同。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais elle était pleine de convoitises, de rage, de haine. Cette robe aux plis droits cachait un cœur bouleversé, et ces lèvres si pudiques n’en racontaient pas la tourmente.

其实她却贪心不足,容易生气,怨天尤人。她纹丝不乱褶裙包藏着一颗动荡不安祸心,她羞人答答嘴唇讲不出内心苦恼。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les flammes, tantôt s’élevaient à une prodigieuse hauteur et se perdaient dans l’embrasement de l’atmosphère ; tantôt, rabattues par l’ouragan déchaîné, elles enveloppaient l’ombu comme une robe de Nessus.

树上火焰,忽而升腾得极高,透入那空中火海,连成一片,忽而被一边风压下去,抱着“翁比”树打转。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铁栅, 铁栅栏, 铁爪, 铁砧, 铁砧砧面, 铁铮铮, 铁证, 铁证如山, 铁直闪石, 铁值,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接