有奖纠错
| 划词

Le texte ne mâche pas ses mots.

宣言案文语言是直言不讳

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces paragraphes sont peut-être objectifs, mais ils n'ont pas le courage d'appeler les choses par leur nom.

这些段落起草者可能是,但他们缺乏直言不讳勇气。

评价该例句:好评差评指正

Cet instrument mal conçu empêche toute amélioration du climat et entrave les tentatives faites pour éliminer la méfiance et les malentendus.

这个直言不讳文件妨碍气氛得到任何改善,也阻碍着消除误解和不信任尝试。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme pour le changement ne cache pas les défis auxquels la Sierra Leone est confrontée mais c'est aussi une déclaration d'intention audacieuse.

《改革议程》直言塞拉利昂面临挑战,但同时也是一份大胆意向书。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, nous espérons que l'Assemblée adoptera le projet de résolution dont nous sommes saisis et qu'elle signifiera fermement la volonté de la communauté internationale d'appeler un chat un chat.

终,我们希望这次大会将通过我们面前决议草案,并发出明确信息,表明国际社会有直言不讳意愿。

评价该例句:好评差评指正

Si je peux le dire, l'Afghanistan a connu ses meilleures années au temps des deux guerres mondiales car mon pays n'avait pas pris part à ces deux guerres; il était resté neutre.

恕我直言,阿富汗年代是在两次世界大战时候,因为我国没有参加这些战争;它保持中立。

评价该例句:好评差评指正

Je ne mâcherai pas mes mots : c'est cette forme d'ingérence de la part de certains gouvernements dans les affaires internes de l'Afghanistan qui encourage les deux factions à poursuivre leurs objectifs militaires.

我想直言不讳说:正是由于某些政府对阿富汗内政这种形式干涉助长和鼓励了这两个派别谋求实现其军事目标。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, Malaysiakini avait pour objectif de combattre le racisme de la manière suivante: en servant de support à un dialogue interethnique; en suivant une politique éditoriale antiraciste et en contribuant à promouvoir l'intégration.

Steven Gan 直言,在这样情况下,“今日马来西亚”试图以下列方式战胜种族:充当种族间对话桥梁;奉行反种族编辑方针并帮助促进种族融合。

评价该例句:好评差评指正

La campagne nous a permis de rencontrer non seulement les dirigeants politiques mais les hommes et les femmes du Kosovo, qui venaient poser des questions très franchement, très ouvertement, souvent très brutalement, dans toutes les villes du Kosovo.

这场运动使我们不但能会见政治领导人,也能会见科索沃男男女女,他们来到科索沃所有城市,以非常坦率、非常开诚布公和非常直言不讳方式,提出了一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons ici à remercier le Secrétaire général pour son dernier rapport sur la situation en Afghanistan. Nous accueillons avec satisfaction son analyse franche et directe des nouveaux enjeux sécuritaires dans les provinces du Sud et de l'Est du pays.

我们感谢秘书长关于阿富汗局势新报告(A/61/326),我们欢迎他对该国南部和东部省份中正在出现安全挑战所作坦率和直言不讳评估。

评价该例句:好评差评指正

Notant les évaluations objectives portées par le Comité sur les droits de l'enfant et dans le rapport de l'expert indépendant, l'orateur dit que le personnel chargé du maintien de l'ordre doit être instruit et obligé à respecter les normes nationales et internationales relatives au traitement des enfants.

他在注意到儿童权利委员会直言不讳评价和独立专家报告时说,必须教育和强迫执法官员在对待儿童时遵守国家和国际规范。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, par souci de transparence absolue à l'égard de la Commission et de la Sous-Commission, il lui paraît utile de présenter quelques éléments de caractère opérationnel et pratique (et également conceptuel) pour le cas où la Commission et le Conseil lui feraient l'honneur de l'autoriser à entreprendre l'étude demandée.

尽管如此,而且他也公开表示,他将对委员会和小组委员会都采取直言不讳态度,如果委员会和理事会授权他进行这项研究,他认为应提出几个操作上和具体(甚至概念方面)问题。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaissant les épreuves subies par les victimes et survivants de tortures, tant ceux qui ont osé parler que ceux qui ont souffert en silence, demandons instamment aux États de s'acquitter de leur obligation au titre de la Convention de « garantir à la victime d'un acte de torture le droit d'obtenir réparation et d'être indemnisée équitablement et de manière adéquate, y compris les moyens nécessaires à sa réadaptation la plus complète possible ».

意识到酷刑受害者和幸存者遭受折磨,这既包括那些敢于大胆直言人,也包括默默忍受痛苦人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补充诉状, 补充条款, 补充文件, 补充问题, 补充性, 补充宣誓, 补丁, 补丁家庭, 补发, 补发工资,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Mais je sais que certains d'entre vous voient le franc-parler des Français comme une qualité.

但我知道你们当中有些人认为法国人直言不讳是一种优点。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes dont la couleur préférée est le rose s'expriment très bien et croient en l'amour inconditionnel.

粉色直言不讳,相信无条件爱。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Sauf votre respect, c'est mon travail de savoir à qui j'ai affaire.

恕我直言,我工作就是知道我在谁打交道。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月

Lui qui possède déjà d'autres clubs de foot, le dit tout net.

已经拥有其足球俱乐部直言不讳。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

Ils aiment le franc-parler de leur président, sa politique migratoire ou son bilan économique.

总统直言不讳,移民政策或经济记录。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Devenu roi, l'ex-prince au franc-parler féru d'écologie doit composer avec la neutralité constitutionnelle.

成为国王后,这位热衷于生态、直言不讳前王子必须处理宪法中立问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月

Et cette fille de migrants indiens a sans détour attaqué la politique d'exclusion des deux candidats les mieux placés dans les sondages.

这位印度移民女儿直言不讳地抨击了两位在民意调查中名列前茅候选人排斥政策。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

On a ce franc-parler, on a cet engagement au quotidien et on a décidé de toutes se réunir pour pouvoir être engagées, mais ensemble.

我们有这种直言不讳态度,我们每天都有这种承诺,我们决定大家聚在一起,一起参与进来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补救办法, 补救疏忽, 补救条款, 补苴, 补苴罅漏, 补考, 补可扶弱, 补课, 补空额, 补孔树脂液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接