有奖纠错
| 划词

Il vit en parfait accord avec ses collègues.

他和同事相处得非

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers s'y installaient et y vivaient en harmonie avec les habitants locaux.

一些外国人在那里定居并与当地居民相处

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.

应该好好解决邻里之间的不和,跟邻居之间相处

评价该例句:好评差评指正

Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.

如果我想彼此相处,需要相互宽容。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, ils continuent de vivre en bonne intelligence avec leurs frères étrangers.

可是,他继续与外国来的兄弟相处

评价该例句:好评差评指正

Je m'entends avec mes confrères.

我和同事相处的很

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi m’obliger à quitter mon père et ma mère avec qui j’ai des rapports excellents?

“我需要独自生活,可是为什么非要我离开父母呢,我和她相处的非

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.

聚在一起,彼此鼓励着。三个人在一起相处着,像一家人一样,重新找到对生活的希望。

评价该例句:好评差评指正

Mais je la trouve gaie, elle mange bien, et elle dort sans problème.Et elle s’entend tout à fait bien avec nous.

我觉得她很愉快胃口好,睡眠也不错,和我相处的很

评价该例句:好评差评指正

Elle illustre également la limite entre le familier, qui nous met à l'aise, et l'inconnu, qui est dangereux (ou entre l'univers domestique et l'univers sauvage).

它也同样用来形容和我相处的熟人、危险的陌生人之间的那种极限。

评价该例句:好评差评指正

La polarisation ethnique qui s'exprime encore dans la superstructure politique est mise en échec par la vitalité du vivre ensemble de la population.

种族分化现象仍然反映在政治的上层结构,但该国人民相处的能力很强,因而阻止了分化的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faut faire: Même s'il n'est pas possible de bien s'entendre avec tout le monde, il est important de pouvoir travailler dans une ambiance sereine.

即使不可能与所有人相处,一个平静的工作氛围仍是很重要的。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte que malgré les similarités historiques, démographiques et à certains égards politiques, entre le Guyana et la Trinité-et-Tobago, ce dernier pays se situe dans une dynamique multiculturelle certaine.

这种对话,通过他个人的会晤、参彼此的宗教仪式并就重大的社会问题发表联合声明,宣扬相处的教义,实践“宗教”的真谛——就是要团结,不要分裂。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'absence de motivation de la décision alléguée par l'auteur, le Tribunal suprême indique que cette allégation est dénuée de fondement compte tenu de l'existence d'un rapport dans lequel il était indiqué que l'auteur et d'autres conseillers référendaires avaient eu des difficultés à s'intégrer et que l'on pouvait considérer ce rapport comme faisant partie des éléments motivant la décision qui faisait l'objet du recours.

关于缺乏依据的说法,裁决书称,这是没有根据的,因为有一个报告说,提交人和其他顾问在相处方面有问题,这一报告可以被看作被质疑裁决书的依据之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


皮筏, 皮肤, 皮肤阿米巴, 皮肤癌, 皮肤白血病, 皮肤变厚, 皮肤变色, 皮肤变色的, 皮肤表面的创伤, 皮肤冰学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语900句

J'ai de bonnes relations avec mes assistants.

我和我助理们相处融洽

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Les deux s'entendent, les deux sont corrects, un cadenas.

两者相处融洽,都是正确,挂锁。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Je veux inviter quelques-uns, peu importe s’ils ne s’entendent pas bien.

我想邀请些人,不管他们是否相处融洽

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

S'ils s'entendent bien, leur niveau d'amitié augmentra.

如果他们相处融洽,他们友谊就会提高。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un narcissique s'entendra-t-il avec un empathique sombre ?

自恋者和暗共情者能相处融洽吗?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Dragon céleste : Est-ce que tu t'entends bien avec tes parents, Lavande magique ?

神奇薰衣草,你和父母相处融洽吗?

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

47.J'aime communiquer avec les autres et j'entretiens une bonne relation avec mes collègues et mes collaborateurs.

47.我喜欢与人交往,与他人相处融洽

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais même s'il a de nombreux amis, il ne s'entend pas avec tous les philosophes de son temps.

但是即使他有很多朋友,他也没有和同所有哲学家都相处融洽

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Arrivée ponctuelle, travail minutieux, bonne entente avec les copains... Un seul problème : il portait les cheveux longs.

上班,工作细致,和朋友相处融洽...只有问题:他有头长发。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Ils s’entendent bien tous les deux.

他们相处融洽

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Ensuite, ce n’est pas toujours facile de trouver une personne avec qui vous vous entendez bien, vous partagez les mêmes centres d’intérêt.

接下来,找到相处融洽、趣味相投人并非总是易事。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Une famille ordinaire doit bien s’entendre avec ses voisins.

普通家庭应该与邻居相处融洽

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Ouais, j'ai envie que les gens s'entendent. C'est une utopie peut-être.

,我希望人们相处融洽。这也许是乌托邦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Si vous saviez... Très obligeants... Moi, je m'accorde avec tout le monde.

如果你只知道... 非常乐于助人... 我,我和每人都相处融洽

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Alors que la plupart des dirigeants de la planète boycottent l'événement, les deux hommes semblent s'entendre.

虽然大多数世界领导人都在抵制这活动,但两人似乎相处融洽

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Forcément, ça donne envie quand on s'entend bien avec les gens, qu'on arrive à se faire un peu d'argent.

显然,当你与人相处融洽、当你设法赚到点钱,你就会想要。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Après quelques dîners, on s’entendait déjà à merveille.

吃了几顿饭后,我们已经相处得很融洽了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est que, dit Rambert sans crier gare, elle et moi nous sommes rencontrés depuis peu et nous nous entendons bien.

朗贝尔又突然接着讲下去:" 原因是,她和我邂逅不久,相处却非常融洽。"

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Et puis en France, les syndicats s'entendent, se mettent d'accord pour une nouvelle journée de manifestations contre la réforme des retraites.

然后在法国, 工会相处融洽,同意在新天举行反对养老金改革示威游行。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Bon, alors, je vous rappelle le mythe, à l'origine, les hommes s'entendent très très bien, et qu'est-ce qu'ils décident de faire de cette bonne entente ?

,我给你们回顾下这神话,起初,人们相处得非常非常融洽,他们决定如何利用这份和谐呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


皮肤附属器, 皮肤感觉, 皮肤感受器, 皮肤干燥, 皮肤干燥病, 皮肤过敏, 皮肤呼吸, 皮肤护理霜, 皮肤划痕刀, 皮肤划痕症,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接