有奖纠错
| 划词

Formé d'un très bon système de qualité.

有着相当体系。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Rapporteur spécial, à peu de choses près, les arguments se valent.

特别报告员认为,各种论点得到了相当平衡。

评价该例句:好评差评指正

La façon dont le Brésil s'est préparé à l'Examen en est un très bon exemple.

在这方面,巴西为普遍定期审议做准备工作是一个相当例子。

评价该例句:好评差评指正

En termes de comparaison internationale, selon l'OCDE le bilan de la Belgique est très satisfaisant.

在国际上进行比较,如经合组织审查所示,我们还是做得相当

评价该例句:好评差评指正

Un degré élevé de crédibilité en termes de clientèle ou de co-acheteur de la plante sont très bon bouche-à-oreille!

具有很高诚信度无论在客人买主还是在合作工厂有相当口碑!

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a relativement bien réagi dans la phase de gestion des conflits, c'est-à-dire le maintien de la paix.

安理会对维持冲突管理阶段反应是相当

评价该例句:好评差评指正

Des idées passives et élémentaires de justice peuvent permettre d'aboutir à un résultat assez satisfaisant en fin de compte.

有关公正基本被动想法可能会发挥作用,促使在最后得到一个相当结果。

评价该例句:好评差评指正

Pour la mission d'évaluation, la phase IV améliorée est porteuse de grandes promesses et a donné de bons résultats.

评估团结论是,经改进人类发展倡议第四阶段显示了相当前景并且运作良

评价该例句:好评差评指正

Certes, nous n'avons pas connu que des succès. Mais je crois que, globalement, le bilan est plus qu'honorable.

确实,它并非都是成功故事,但是我认为,广泛地说,成绩单上结果是相当

评价该例句:好评差评指正

Elle nous a raisonnablement bien servi pendant les 55 dernières années, que nos pays soient petits ou grands, riches ou pauvres.

它在过去55年里为大国小国都做了相当工作。

评价该例句:好评差评指正

L'OIT, par exemple, dispose de compétences considérables et a accumulé une somme de connaissances concernant la législation dans le domaine de l'emploi.

例如,国际劳工组织在就业立法方面具有相当技能累积知识。

评价该例句:好评差评指正

Cette rencontre montrera bien que la France n’est pas le patron dans les affaires chinoises, car cette rencontre n’aboutira à rien.

跟萨克奇讲等于对牛弹琴,希拉克了解亚洲国,他知道如何处理国事物,所以法国那时关系相当

评价该例句:好评差评指正

Comme, relativement parlant, les femmes de la République de Macédoine sont très instruites, elles constituent la majorité des effectifs de l'administration publique.

考虑到马其顿共国妇女比较来说受过相当教育,她们占了公共管理部门职员大部分。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de participation à ces élections, évalué à 51 %, est très bon en comparaison au taux de participation enregistré dans d'autres pays lors d'élections locales.

投票率为51%,同其他国家地方选举投票率相比,是相当结果。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats indiquent que les politiques macroéconomiques peuvent avoir des effets néfastes sur les initiatives au niveau local, même si ces dernières ont été bien conçues.

结果表明,宏观经济政策会对甚至规划得相当社区一级主动行动产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Du commerce au terrorisme, du droit de la mer aux armes de destruction massive, les États se sont dotés d'une impressionnante collection de normes et de lois.

从贸易到打击恐怖主义,从海洋法到大规模毁灭性武器,各国建立了一套相当准则法律。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait possible d'envisager la pratique de l'alerte rapide à l'échelle mondiale par le biais de démarches plus énergiques, reposant sur un cadre directif et axées sur les populations.

现在有相当机会可以通过采取更加有力基于政策、以人为本做法在全球一级处理预警问题。

评价该例句:好评差评指正

On voit en revanche que la région se débrouille assez bien dans la préservation de fondamentaux macroéconomiques vigoureux, ce qui laisse une marge de manœuvre pour adapter la politique économique à une dégradation éventuelle de la conjoncture extérieure.

从积极一面来看,本区域总体上应对得相当,因为扎实宏观经济要素为适应可能出现任何外部环境恶化提供了政策空间。

评价该例句:好评差评指正

La proposition d'adapter l'assistance technique de la CNUCED aux nouvelles orientations de la stratégie globale d'assistance technique de l'ONU visant à assurer «dans les pays une présence des Nations Unies qui soit plus efficace, rationnelle, cohérente et concertée et qui donne de meilleurs résultats» est excellente et mérite d'être examinée sérieusement.

知名人士小组建议,贸发会议技术援助活动应该与联合国国家一级技术援助活动总体战略转变相一致,以便联合国在国家一级活动更加有效、高效、连贯、协调富有成果。 这是一条相当建议,需要给予认真考虑。

评价该例句:好评差评指正

L'étude a démontré qu'une large majorité des personnes interrogées considèrent que les informations fournies par le mécanisme d'échange d'information sont de bonne ou d'excellente qualité, tout en estimant qu'il faudrait améliorer les descriptions et l'organisation générale du site, la convivialité et l'organisation des informations divulguées, ainsi que les moteurs de recherche.

调查表明,绝大多数调查答复者认为资料交流心提供信息是相当,尽管他们也感到有必要对该网站说明总体结构进行改进、提高信息组织总体可用性以及改进该网站搜索引擎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无声配角, 无声片, 无声无臭, 无声无息, 无声无息的, 无声无息地, 无声影片, 无绳电话, 无绳塞交换台, 无失真,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Et c'est un business qui marche plutôt bien ?

这是一项效果相当业务?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un inventeur aussi célèbre, moi je dis c'est plutôt un signe !

像爱迪生这样著名家,认为这是一个相当标志!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Voilà, okay, on a quand même un système de santé qui est assez bien en France ?

那么,吧,法国有一个相当卫生系统?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Voyage, tu le prononces assez bien, hein, je dois dire, mais souvent mes élèves ont du mal.

你读相当,但学生们经常会读不好。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Une Espagnole franchement, je comprends plutôt bien même très bien, je comprends presque tout ce qu'elle dit.

一个西班牙女人,实话,理解得相当,她每句话几乎都能听懂。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et du coup, tout a été pensé dans des détails assez fins de réalisation pour que l'ouvrage ait une capacité d'autocurage assez bonne.

因此,一切都考虑得相当细致,以确保结构具有相当自固化能力。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est totalement météo-dépendant, c'est-à-dire que pendant l'été austral, on a eu relativement de chance, on a eu assez beau temps tout le temps.

这完全取决于天气,也就是夏天,们相对幸运,们一直都有相当天气。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout à coup, ces deux pauvres enfants, jusque-là assez protégés, même par leur mauvais sort, furent brusquement jetés dans la vie, et forcés de la commencer.

那两个可怜孩子,虽然命薄,总算一向受到相当保护,没想到他们忽然一下被抛入了人生,非开始自谋生路不可。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Dans un sens, c'est plutôt une bonne nouvelle car ce sont ceux qui ont les moyens financiers qui ont la plus grande marge d'amélioration de leur comportement.

某种程度上,这是一个相当消息,因为那些有经济能力行为方面改进空间最大。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui est plutôt une bonne chose, car quand la Première Guerre mondiale éclate, c'est en haut de la tour Eiffel que de nombreux messages importants sont interceptés et décryptés !

这是一个相当事情,因为当第一次世界大战爆时,正是埃菲尔铁塔塔顶截获并解密了很多重要信息!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无事, 无事不登三宝殿, 无事故运行, 无事可做, 无事空忙, 无事忙, 无事生非, 无事先通知, 无事张皇, 无事自扰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接