有奖纠错
| 划词

La démonstration juridique empreinte aux trois éléments de la démonstration.

法律证明的着重点在三个证明的基

评价该例句:好评差评指正

Ses travaux relèvent de la recherche stratégique et appliquée.

该磋商小组的研究议程既着重于战略研究又着重于应用研究。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.

另一方面着重于纸张新领域的开发和研究。

评价该例句:好评差评指正

Le panel s'est attaché à apporter des précisions terminologiques.

讨论着重明确有关用语。

评价该例句:好评差评指正

Je vais tout d'abord concentrer mon attention sur le Timor occidental.

首先着重谈谈西帝汶。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est axé sur les prestations et les conditions de voyage.

报告着重旅行待遇和条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous concentrons sur les droits de la femme et de l'enfant.

着重注意妇女权利和儿童权利。

评价该例句:好评差评指正

La plupart portent sur la diffusion d'informations.

活动主着重于提供信息。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts se portent désormais sur l'aide à la réinsertion des rapatriés.

现在正着重协助难民重返

评价该例句:好评差评指正

On s'intéressera principalement à trois d'entre elles dans le présent rapport.

报告将着重讨论其中三种。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aujourd'hui insister sur trois thèmes.

今天,着重讲三个主题。

评价该例句:好评差评指正

Je vais donc me concentrer sur ces trois thèmes.

着重谈谈这三个问题。

评价该例句:好评差评指正

Deux des principales initiatives prises sont exposées ci-après.

下文着重说明其中两个主倡议。

评价该例句:好评差评指正

Sont examinés dans la présente section certains des domaines susmentionnés.

着重阐述其中的部分领域。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, les uns et les autres mettent en avant l'impératif de sécurité publique.

换言之,大家优先着重公共安全。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures s'articulent notamment autour de la création des dispositifs ou des agences suivantes.

这些措施着重建立下列体制或机构。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, je me concentrerai dans mon exposé sur ces questions.

因此,着重介绍这些问题。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je souhaiterais présenter les quatre observations suivantes.

在此,着重谈以下四点。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude portait principalement sur les problèmes de salinité.

研究主着重于盐渍度问题。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes régionaux n'ont pas été oubliés lors de la Conférence.

着重讨论了若干区域问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inchavirabilité, inchavirable, inchoatif, inchoative, inchon, incidemment, incidence, incidence de vol, incident, incidente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et pourtant, on a cette réputation de renaître de nos cendres.

然而,我们有着重名望。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il invoqua le même état d’esprit pour se justifier de son célibat.

菲利普也着重强调了自己工作有多忙,所以一直处于单身状态。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Aujourd'hui, je vais me concentrer sur Saint-Nicolas mais surtout les traditions autour de Saint-Nicolas.

今天,我将着重讲解圣尼古拉,尤其是与圣尼古拉有关传统。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’enquête réalisée par Santé Publique France s’est intéressée aux dégâts à court terme provoqués par l’alcool.

法国公共卫生局进行调查着重于酒精引起短期损害。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui, les refuges de la SPA débordent d'animaux délaissés qui ne demandent qu'à avoir une seconde chance.

如今,动物保护协会收容所里面挤满了被遗弃动物,这些动物都期待着重获新生。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ses concepteurs insistent en outre sur leur caractère totalement indolore, ce qui n’est pas le cas de la mammographie.

产品设计者着重强调这种胸罩完全不造成疼痛这个特点,而乳腺造影术并不是如此。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

L'armure et le heaume du cavalier, d'où s'échappait un nuage de fumée blanche, étaient rougis par les flammes.

马上骑着一个人,是一位穿着重中世纪骑士,奔跑时拖着一股白烟,他甲已被烧得通红。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Airbnb, plate-forme de location de meublés de tourisme dont la France est le deuxième marché mondial, chouchoute la ruralité.

作为一个旅游民宿预订(而法国是该第二大国际市场),Airbnb正在着重关注乡村特色旅游民宿市场。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine le vit et ne témoigna point d’étonnement. Il n’y a plus d’émotions intermédiaires dans un cœur gonflé par un désespoir suprême.

瓦朗蒂娜发觉他时候丝毫没有表示出惊奇神色。一颗负着重心对于较弱情绪是不能感受

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il plaça son discours sur la grandeur et les bienfaits de l’Internationale, celui qu’il déballait d’abord, dans les localités où il débutait.

发言,着重讲述了“国际”伟大和好处,这是他每到一个新地方首先要讲

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si l’un des colons s’approchait de lui, il reculait, et des sanglots soulevaient sa poitrine, comme si elle en eût été trop pleine !

如果有人走到他眼前,他就会倒退几步,胸前起伏不停地喘着气,好象挑着重担子似

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En 1859, les officiers de la frégate autrichienne la Novara, dans son voyage de circumnavigation, évitèrent de commettre cette erreur, que Paganel tenait particulièrement à rectifier.

1859年奥地利军舰诺伐拉号作环球航行时,航员们才开始纠正了这个错误。这次巴加内尔又着重强调了一下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là je mets pas mal en avant son côté ingénieur, mais c'est pas pour lui plaquer un prisme dessus, au contraire, c'était sa volonté personnelle !

着重强调了他在工程学方面成就,并不是要给他贴特定标签,相反,这是他自愿

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je t'ai présenté à Antoine et Mathias en insistant si fort sur le mot « amis » , que je l’ai répété six fois pour que tu l'entendes.

我向你介绍了安图万和马蒂亚斯,并且着重强调“朋友”这个词,我重复了六遍你才明白。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

On comprend que profession soit moins technique que métier, plus administratif, « âge et profession » surtout plus noble on parle de la profession de médecin des professions libérale.

由此我们得出,profession 与 métier 相比,更着重职务层面,而不是技能层面,年龄与职业âge et profession,而且更加高雅,医生职业 la profession de médecin 自由职业des professions libérale。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mao disait d'ailleurs : « Nous devons étudier avec soin les leçons qui ont été apprises lors des guerres passées au prix du sang et qui nous ont été léguées… » .

“这些过去战争所留给我们教训, 应该着重地学习它… … ”。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Au moment où il nous a recommandé de ne pas révéler à Harry plus de choses qu'il n'a besoin de savoir, répliqua Mrs Weasley en insistant bien sur les trois derniers mots.

“就是不告诉哈利他不需要知道。”韦斯莱夫人说,着重强调了最后几个字。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Alors ce serait rude ; recrudescence des questions de famille, confrontation des positions, tous les sarcasmes et toutes les objections à la fois, Fauchelevent, Coupelevent, la fortune, la pauvreté, la misère, la pierre au cou, l’avenir.

于是事情就要不好办了;又要重提家庭问题,是否门当户对等,一切讥讽异议又全来了,割风先生,切风先生,金钱,穷苦,贫困,颈上悬着重石,未来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius, il faut le reconnaître et même y insister, tout en interrogeant Jean Valjean au point que Jean Valjean lui avait dit : vous me confessez, ne lui avait pourtant pas fait deux ou trois questions décisives.

我们应当承认并且还该着重指出马吕斯对冉阿让曾经提过问题,而冉阿让向他说:“你在让我招供。”其实他还并没有提出两个决定性问题。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Croyez-moi, reprit-il avec insistance, les eaux de cette baie, déjà à moitié bretonne, peuvent exercer une action sédative, d’ailleurs discutable, sur un cœur qui n’est plus intact comme le mien, sur un cœur dont la lésion n’est plus compensée.

相信我话,”他着重地强调说,“那个海湾水有一半已经是布列塔尼省流来了。对于我这样心脏并非没有毛病人来说,反正是那么回事儿,据说,那里海水还有些镇静作用呢。不过有人还说未必。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


incirconcision, incise, incisé, inciser, incises, incisif, incisiivement, incision, incisive, incisure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接