有奖纠错
| 划词

Quand les anciennes contradictions auront été résolues, on en verra apparaître de nouvelles.

旧的矛盾解决了,新矛盾又会产生。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾

评价该例句:好评差评指正

Je me decourage.Trop de detail de souffrance.

太多矛盾的细节太多的

评价该例句:好评差评指正

Il n'est rien qui ne contienne des contradictions.

有什么事物是不包含矛盾的。

评价该例句:好评差评指正

Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.

这里还要提到一个看似矛盾的现象。

评价该例句:好评差评指正

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故事是一连串的矛盾组成的。

评价该例句:好评差评指正

Le travail de l'être humain, est une tentative de remédier à cette contradiction.

类的工作,就是试图缓解这对矛盾

评价该例句:好评差评指正

Je n’ai pas d’appétit. Mais en même temps j’ai faim tout le temps. Quel paradoxe.

还是有胃口,可是又常常很饿。矛盾

评价该例句:好评差评指正

Henan contradictions liquide de lavage Group Corporation est une filiale.

河南矛盾集团液洗公司是总公司下属子公司。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions d'usage ne sont-elles pas en contradiction avec la Charte olympique ?

使用权的限制与奥林匹克宪章不矛盾么?

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.

恐怖主义者总是设法激与国家的矛盾

评价该例句:好评差评指正

Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.

他们对我的转世感兴趣荒唐不已,矛盾至极。

评价该例句:好评差评指正

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡不安。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que ces deux exigences soient contradictoires, ou du moins pas nécessairement.

我们认为,这两项要求并不是相互矛盾的——至少未必是相互矛盾的。

评价该例句:好评差评指正

Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.

目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和矛盾的。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答自相矛盾

评价该例句:好评差评指正

Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.

这些国家处于矛盾的境地。

评价该例句:好评差评指正

53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.

53.诚实的面对你内心的矛盾和污点,不要欺骗你自己。

评价该例句:好评差评指正

La ville du Cap, à la pointe l'Afrique du Sud, est pétrie de contradictions.

开普敦位于南非最南端,又名角城。这是一座充满矛盾的都市。

评价该例句:好评差评指正

Notre époque actuelle est remplie de paradoxes.

我们生活在一个矛盾的时代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


期市, 期外收缩(心脏), 期外收缩的, 期望, 期望创举成功, 期望甚殷, 期限, 期限临近, 期限已满, 期限预告,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI析法语版

Ce n'est pas parce que vous fuyez des situations conflictuelles que vous êtes introverti.

不是因为你们逃避情况就是内向人。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Pour moi, cela montre les contradictions de la société moderne.

对我来说,它展示了现代社会

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Tu as souvent des problèmes avec tes voisins ?

你经常与邻居发生吗?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Mais c'est dans ce paradoxe-là, c'est dans ce contrepied-là.

但这有点,有点对立。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, c'est un petit peu le contraire du conseil précédent.

这和之前那条建议有点

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Hé oui, nos mamans n'en sont pas à une contradiction près.

嘿,我们妈妈并不

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

Par exemple, vous pouvez avoir du mal à accepter d'être en conflit.

比如,你们很难接受在中。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et ça, ça n'est ni de la magie, ni artificiel, paradoxalement.

且这,是,这不是魔法,不是人工。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En gros, c'est une équation qui ne marche pas.

这基本上是一种无法兼容

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je ne sais pas. un deuil dans votre famille, des difficultés conjugales?

家庭间或者夫妻间

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Pourquoi on a finalement l'histoire avec Fillon en ce moment ?

为什么最终和 Fillon产生了?

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

L'entretien du médecin orateur occasionnait toujours entre eux un duo contradictoire.

医生谈话总是能引起他们之间

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et donc il y avait une espèce de schizophrénie chez les conducteurs.

所以,在驾驶员中存在一种情绪。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Oui nous sommes des paradoxes vivants.

,我们自相

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et, c’est un tout petit peu paradoxal parce que les feuilles sont vertes.

这是一个有点现象,因为叶子是绿色

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Le bouillant petit homme ne put soutenir la contradiction éternelle de sa femme.

这个急躁男人受不住跟他妻子长久

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est durant cette phase de sommeil profond que le sommeil paradoxal fait son entrée.

正是在深度睡眠这个阶段,睡眠开始出现。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La réponse est un peu paradoxale, car d'un côté, l'entreprise connaît de réels dysfonctionnements.

答案有点, 因为一方面,波音公司确实出了问题。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le problème, c'est que beaucoup de ces règles ne s'entendent pas à l'oral.

问题是这些规则中许多规则在口语中有所

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça, en fait, c'est ce qu'on appelle une injonction paradoxale ou une double injonction.

这其实就是我们所谓自相指令或者双重指令。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


欺蒙, 欺某人幼稚无知, 欺骗, 欺骗(的), 欺骗(某人)<俗>, 欺骗(配偶)<俗>, 欺骗<书>, 欺骗<俗>, 欺骗的, 欺骗老实人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接