Quand les anciennes contradictions auront été résolues, on en verra apparaître de nouvelles.
旧的矛盾解决了,新矛盾又会产生。
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.
决不能混淆两类矛盾。
Je me decourage.Trop de detail de souffrance.
太多矛盾的细节太多的。
Il n'est rien qui ne contienne des contradictions.
有什么事物是不包含矛盾的。
Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.
这里还要提到一个看似矛盾的现象。
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事是一连串的矛盾组成的。
Le travail de l'être humain, est une tentative de remédier à cette contradiction.
类的工作,就是试图缓解这对矛盾。
Je n’ai pas d’appétit. Mais en même temps j’ai faim tout le temps. Quel paradoxe.
还是有胃口,可是又常常很饿。矛盾。
Henan contradictions liquide de lavage Group Corporation est une filiale.
河南矛盾集团液洗公司是总公司下属子公司。
Les restrictions d'usage ne sont-elles pas en contradiction avec la Charte olympique ?
使用权的限制与奥林匹克宪章不矛盾么?
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法激与国家的矛盾。
Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.
他们对我的转世感兴趣荒唐不已,矛盾至极。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡不安。
Nous ne pensons pas que ces deux exigences soient contradictoires, ou du moins pas nécessairement.
我们认为,这两项要求并不是相互矛盾的——至少未必是相互矛盾的。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和矛盾的。
Elle s'est coupée dans ses réponses.
她的回答自相矛盾。
Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.
这些国家处于矛盾的境地。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面对你内心的矛盾和污点,不要欺骗你自己。
La ville du Cap, à la pointe l'Afrique du Sud, est pétrie de contradictions.
开普敦位于南非最南端,又名角城。这是一座充满矛盾的都市。
Notre époque actuelle est remplie de paradoxes.
我们生活在一个矛盾的时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas parce que vous fuyez des situations conflictuelles que vous êtes introverti.
不是因为你们逃避情况就是内向人。
Pour moi, cela montre les contradictions de la société moderne.
对我来说,它展示了现代社会。
Tu as souvent des problèmes avec tes voisins ?
你经常与邻居发生吗?
Mais c'est dans ce paradoxe-là, c'est dans ce contrepied-là.
但这有点,有点对立。
Donc, c'est un petit peu le contraire du conseil précédent.
这和之前那条建议有点。
Hé oui, nos mamans n'en sont pas à une contradiction près.
嘿,我们妈妈并不。
Par exemple, vous pouvez avoir du mal à accepter d'être en conflit.
比如,你们很难接受在中。
Et ça, ça n'est ni de la magie, ni artificiel, paradoxalement.
且这,是,这不是魔法,不是人工。
En gros, c'est une équation qui ne marche pas.
这基本上是一种无法兼容。
Je ne sais pas. un deuil dans votre famille, des difficultés conjugales?
家庭间或者夫妻间小?
Pourquoi on a finalement l'histoire avec Fillon en ce moment ?
为什么最终和 Fillon产生了?
L'entretien du médecin orateur occasionnait toujours entre eux un duo contradictoire.
医生谈话总是能引起他们之间。
Et donc il y avait une espèce de schizophrénie chez les conducteurs.
所以,在驾驶员中存在一种情绪。
Oui nous sommes des paradoxes vivants.
是,我们自相。
Et, c’est un tout petit peu paradoxal parce que les feuilles sont vertes.
这是一个有点现象,因为叶子是绿色。
Le bouillant petit homme ne put soutenir la contradiction éternelle de sa femme.
这个急躁男人受不住跟他妻子长久。
C'est durant cette phase de sommeil profond que le sommeil paradoxal fait son entrée.
正是在深度睡眠这个阶段,睡眠开始出现。
La réponse est un peu paradoxale, car d'un côté, l'entreprise connaît de réels dysfonctionnements.
答案有点, 因为一方面,波音公司确实出了问题。
Le problème, c'est que beaucoup de ces règles ne s'entendent pas à l'oral.
问题是这些规则中许多规则在口语中有所。
Ça, en fait, c'est ce qu'on appelle une injonction paradoxale ou une double injonction.
这其实就是我们所谓自相指令或者双重指令。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释