有奖纠错
| 划词

Se spécialisant dans son avantage compétitif, la communauté de l'Âge de la pierre utilise des outils en pierre.

该理论的一个著名的例子就是,一个石器时代的群体和一个青铜时代的群体隔河而居,石器专注于自己的竞争优势,使用石器工具。

评价该例句:好评差评指正

L'ère spatiale a propulsé la société de l'âge de pierre dans lequel elle vivait, il y a encore 75 ans, dans celui si rapide de l'ordinateur et de la technologie de l'espace.

太空时代改变了一个75年前还处在石器时代的社会,把它推入了日新月异的计算机和太空技术时代。

评价该例句:好评差评指正

Le site contient des pièces parmi les plus anciennes du monde (deuxième rang par ordre d'ancienneté) attestant de l'activité de l'homme de l'âge de pierre dans une région en dehors du continent africain.

个古迹包含有可证明非洲大陆以外一个区存在石器时代人类活动的历史第二悠久的证据。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile d'arriver à la conclusion que la stratégie et la tactique de lutte contre un pays qui, par l'infrastructure des communications, la technologie et les conditions matérielles, ne paraît pas encore être sorti de l'âge de pierre, ont définitivement été arrêtées.

若是最终决定使用战争策略和手段进攻一个通信、技术和物质基础设施似乎还处在石器时代的国家,后果将不堪设想。

评价该例句:好评差评指正

Pour sortir de cette logique destructrice et pour offrir aux générations futures un avenir plus prometteur qu'un retour programmé à l'âge de pierre, comment ne pas manifester notre attachement à la cause du désarmement et à la limitation des armements à travers la conclusion de traités multilatéraux irréversibles et vérifiables?

如要打破灭性的逻辑并给后代带来一光明前景,而不是退回到石器时代,我们又怎么能不以达成不可逆转的和可核查的多边条约来证明我们致力于裁军和军备控制事业的决心呢?

评价该例句:好评差评指正

L'hebdomadaire londonien The Economist écrivait la semaine dernière que ce pays de grande culture et de 22 millions d'habitants est ramené au niveau de la civilisation de la pierre. En dépit de son apport positif, le programme « pétrole contre nourriture », mesure temporaire et de portée limitée, ne saurait se substituer à une véritable relance de l'économie iraquienne seule à même d'apporter une réponse appropriée aux besoins urgents et incommensurables d'une population tout entière.

上星期《伦敦经济学家》写到,拥有伟大文明和2 200万人口的国家已经倒退到石器时代社会的程度,石油换食品方案尽管有积极贡献,但它只是一项临时和有限的措施,不能代替伊拉克经济的真正恢复,而后者才是提供适当办法,满足全居民的迫切而巨大需要的唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报收, 报数, 报税, 报送, 报摊, 报亭, 报童, 报头, 报文, 报文完不必回话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Numéro 3: un hôtel digne de l'âge de pierre.

石器时代酒店。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节

Sauvages ? On n'est plus à l’âge de pierre, Hopps.

兽性?我不是生活在石器时代,霍普斯。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节

Sauvages ? On n'est plus à l’age de pierre, Hopps. Les animaux ne deviennent pas sauvages.

兽性?我不是生活在石器时代,霍普斯。动物不会兽性

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Depuis l’âge de pierre jusqu’à nos jours, elle a eu le bonheur de ne jamais connaître de chamboulements majeurs.

石器时代到今天,都没什么重大变故,真幸运。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On va donc incarner un groupe d'humains qui va devoir survivre aux nombreux dangers qui les attendent dans ce monde hostile de l'Âge de Pierre.

在游中,我会化身成一群要经受住这种充满敌意石器时代以及面临许多危险人。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L’humanité n’en était encore qu’à l’âge de pierre de la navigation spatiale, elle essayait tant bien que mal de perfectionner ses haches et ses gourdins : les fusées à propulsion chimique.

所以与此同时,人类还得继续改进航天石器时代石斧和棍棒:化学推进火箭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Encore merci à notre partenaire Asmodee qui sponsorise cet épisode avec le jeu Paléo, un jeu de société coopératif dans lequel vous allez devoir survivre en plein Âge de Pierre !

再次感谢我作伙伴Asmodee和他旗下Paléo游赞助了本视频, 在Paléo游中,你将不得不生存在如火如荼石器时代中!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Rendez-vous à Gilf-al-Kabir au fin fond du désert égyptien, car c'est là que des peintures rupestres de la Grotte des Nageurs semblent représenter des petits bonhommes en plein exercice de natation.

让我看看埃及沙漠深处吉尔夫·凯比尔(Gilf-al-Kabir石器时代曾经是一片绿洲),因为“游泳者石窟”(la Grotte des Nageurs)中岩石壁画似乎描绘了正在游泳小人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un peuple qui rappelle fortement les elfes, utilise une technologie de l'âge de pierre et qui a été presque entièrement chassé de Westeros par l'arrivée des Premiers hommes qui, eux, maîtrisaient le travail du fer.

使用石器时代技术森林之子,被几乎完全掌握了炼铁技术先民赶出了维斯特洛大陆。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ça marque très durablement les Coréens du Nord parce que leur pays est bombardé plus que l'Allemagne ou le Japon ne l'a été pendant la Seconde Guerre mondiale, c'est-à-dire qu'on renvoie la Corée à l'âge de pierre.

它对朝鲜人有着非常持久印记,因为他国家在第二次世界大战期间受到轰炸比德国或日本更多,也就是说,韩国被送石器时代

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报纸的主编, 报纸的专栏, 报纸的专栏作者, 报纸订阅者, 报纸读者, 报纸期号, 报纸特约评论员, 报子, , 抱病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接