有奖纠错
| 划词

La Guinée-Bissau reste quand même au bord de la faillite.

几内亚比绍继续处在边缘。

评价该例句:好评差评指正

Ce mécanisme devrait être complété par un cadre amélioré pour la gestion des faillites transfrontières.

这一机制应得到经改进处理跨界框架补充。

评价该例句:好评差评指正

Ces droits peuvent naître en cas d'insolvabilité de l'acheteur.

回收债权能在买受人情况下产生。

评价该例句:好评差评指正

Les pays surendettés devraient pouvoir bénéficier des dispositions relatives à l'insolvabilité.

受债务困扰国家应享受好处。

评价该例句:好评差评指正

Des règles régissant la faillite sont également en cours d'élaboration.

一项有关条例也在拟定过程中。

评价该例句:好评差评指正

Le génocide est la manifestation d'une rupture du contrat entre un gouvernement et son peuple.

种族灭绝与人民之间契约表现。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises étrangères peuvent contribuer à la recapitalisation des entreprises en difficulté.

外国公司协助为本国公司重新注入资金。

评价该例句:好评差评指正

Le contexte de l'insolvabilité n'est cependant pas comparable à la situation de l'arbitrage.

情景不能与仲裁情况相提并论。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été question de la territorialité de la procédure d'insolvabilité.

会上触及另一个问题属地性问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle loi remplace les textes précédents sur l'insolvabilité et la faillite.

法律替代了波兰以前所有有关法律。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.

一些报告预测由于缘故,失业人数还会增加。

评价该例句:好评差评指正

L'imminence de l'insolvabilité pourrait être appréciée au regard de la situation du groupe.

或许应参照企业集团状况来评判临近性。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le dernier objectif est d'établir un cadre pour l'insolvabilité internationale.

最后,第八个目标建立跨国界框架。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si l'insolvabilité n'est pas imminente, plusieurs approches peuvent être suivies.

但对于不致造成临近情况,以采取不同做法。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre avis, le chapitre sur l'insolvabilité devrait être aussi bref que possible.

另有一种看法,关于一章应尽能简短。

评价该例句:好评差评指正

1 Toutes les recommandations concernent les dispositions à inclure dans la législation applicable à l'insolvabilité.

此处“法”意思立法制度。 所有建议都针对拟列入该立法条文

评价该例句:好评差评指正

À l'issue du débat, la Commission a approuvé quant au fond les recommandations sur l'insolvabilité.

委员会经讨论后核准了关于各项建议实质性内容。

评价该例句:好评差评指正

La Surintendance propose que les scénarios présentés dans les divers types d'insolvabilité soient clairement précisés.

监管人办公室建议清楚、详细地阐明不同类型处理方法。

评价该例句:好评差评指正

La première partie, quant à elle, expose les principaux objectifs des régimes d'insolvabilité efficaces.

第一部分讨论有效和高效率制度关键目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces accords devraient s'imposer à ces personnes même en cas d'insolvabilité du constituant des sûretés.

即使在担保权设保人情况下,此类协议也应对这类人具有约束力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堰堤, 堰塞湖, 堰洲, , 雁过拔毛, 雁行, 雁行褶皱, 雁来红, 雁塔提名, 雁形目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Assommoir

Oh ! ils ne se ruineront pas… Et l’on trouve toujours un monde, là-dedans !

哎,当铺总不会破产… … 里头尽是当客!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’une d’elles prétendait que si son mari n’était pas élu, de chagrin il ferait banqueroute.

其中一位还说,如果她丈夫不能入选,他会因伤心而破产

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius avait appris à Montfermeil la ruine et la faillite du malheureux aubergiste.

马吕斯曾在孟费郿听人谈到过这位不幸老板亏本和破产情况。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Nous sommes trois, conclut la blanchisseuse. Nous donnerons chacun trente francs. Ce n’est pas la ruine.

们三家人,每家出三十法郎。这样还不至于会弄到破产地步吧。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133

Le pays est toujours à la recherche d'une solution de rechange pour empêcher la faillite.

该国仍在寻找防止破产替代方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

A la faillite judiciaire s'ajoute la faillite économique.

——在司法破产基础上增加了经济破产

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Population en colère au Sri Lanka, un pays au bord de la banqueroute.

- 斯里兰卡,一个濒临破产国家,愤怒民众。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Alors, en pleine faillite, Geoxia refuse de faire les réparations.

- 因此,在完全破产情况下,Geoxia拒绝进行维修。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Votre ruine ? Moi, dit Eugénie, consommer votre ruine ! que voulez-vous dire ? je ne comprends pas.

“您破产加快您破产?您是什么意思?不懂您意思。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est dans ce contexte que survient la banqueroute des deux tiers.

正是在这种背景下,三分之二商人破产了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Profiter sans se ruiner, c'est le défi de ce réveillon sous le signe de l'inflation.

- 在通货膨胀迹象下,在不破产情况下获利是这个除夕夜挑战。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Aujourd'hui CONSOMAG s’intéresse aux droits des passagers en cas de faillite d’une compagnie aérienne.

今天,CONSOMAG要关注航空公司破产时乘客拥有权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Il rachète aussi des produits venant d'enseignes ayant fait faillite.

- 他还购买破产品牌产品。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La ville s’est récemment déclarée en faillite, et il s’agissait de la plus grande faillite de l’histoire des Etats-Unis.

该市最近宣布破产,这是美国历史上最大破产案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Mais la faillite de la société pourrait aussi avoir d'autres raisons.

但该公司破产也可能有其他原因。

评价该例句:好评差评指正
一分钟法式幽默

Gérard : L’AIGF risque de faire faillite.

杰拉德:美国国际团有破产危险。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

On m’a parlé de faillite ! J’ai pensé que le fils d’un failli ne pouvait peut-être pas épouser mademoiselle d’Aubrion.

外面有破产传说,想一个破产儿子末必能娶德 ·奥勃里翁小姐。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'est pourquoi notre pays est en faillite.

这就是为什么国家破产了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dans la position où j’étais, je n’ai pas voulu survivre à la honte d’une faillite.

地位,不愿在破产羞辱之后靦颜偷生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

La faute aux tensions dans le bâtiment, explique l'assureur du constructeur qui a fait faillite.

建筑物紧张局势过错,解释了破产建筑商保险公司。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


焰口, 焰煤, 焰色, 焰色反应, 焰色试验, 焰心, 焰状, , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接