有奖纠错
| 划词

Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.

战略平衡,导致开发第一次打击的能力。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre de plans unilatéraux pour édifier une défense antimissile mondiale perturberait l'équilibre des forces.

执行单方面计划建立全球反导弹防御系统,将力量平衡

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative tardive de modifier le texte du paragraphe 7 romprait l'équilibre de ce dernier, mais peut-être aussi d'autres paragraphes.

时至今日再要改写第7的案文,不但会平衡,而且有可能其他各平衡

评价该例句:好评差评指正

La situation d'Israël constitue une rupture manifeste de l'équilibre des pouvoirs et demeure une préoccupation au Moyen-Orient.

以色列的情况显然了力量平衡,而且在中东地区引起人们的持续关切。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.

21世纪以来,各种灾难频频发生,都与自然界的生态平衡有关。

评价该例句:好评差评指正

On a fait valoir que la suppression de l'exception relative à l'erreur de navigation avait déjà compromis cet équilibre.

据指出,取消航行过失的例外已经平衡

评价该例句:好评差评指正

Il est donc indispensable d'assurer une exploitation durable qui ne mette pas en péril l'équilibre écologique du pays.

因此,需要进行可持续利用,以免我国的环境平衡

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de ne pas rompre cet équilibre d'ensemble en modifiant les compromis obtenus sur des questions particulières.

至关重要的是,不应因改变就某些具体问题达成的妥协而种总体平衡

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces activités doivent être réduites ou faire l'objet d'une stricte réglementation afin de préserver le fragile équilibre de l'Antarctique.

削减或管制所有些活动以确保南极生态体系的微妙平衡不受

评价该例句:好评差评指正

Le marché pour ce type d'approvisionnements et de services est rigoureusement objectif et aucune justification économique ou politique ne peut le perturber.

种供应和服务的市场保持着稳固的平衡,没有任何平衡的经济或政治理由。

评价该例句:好评差评指正

Il reste néanmoins que le sort des populations d'accueil mérite une attention plus accrue pour rétablir l'équilibre rompu par cet afflux massif.

然而,应当对东道国民众的命运给予更大的关注,以便恢复为一大规模人口流入所平衡

评价该例句:好评差评指正

Un protocole pourrait perturber cet équilibre et rendre l'application et l'interprétation de la Convention plus complexes sur les plans politique et juridique.

它们还指出,拟定一项《议定书》来修订《公约》会平衡,也会增加《公约》使用和解释的政治和法律负担。

评价该例句:好评差评指正

Force est de reconnaître cependant que plusieurs conflits de nature diverse se sont développés au point de mettre en péril l'équilibre régional, voire international.

但是,我们必须承认,若干各种性质的冲突已经发展到区域平衡以及甚至国际平衡的程度。

评价该例句:好评差评指正

On parle déjà de transferts d'armes classiques vers notre voisin, ce qui pourrait sérieusement compromettre cet équilibre et générer davantage d'insécurité et d'instabilité.

目前已经有预测说,常规武器正在转让到我们所在的地区,种转让会严重地常规平衡,并导致不稳定和不安全。

评价该例句:好评差评指正

Le premier de ces effets serait d'ébranler l'équilibre stratégique et la stabilité planétaires et de mettre en péril la paix et la sécurité internationales.

首先,它将全球战略平衡与稳定,威胁国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Dans presque tous les pays en développement, les importations ont augmenté beaucoup plus vite que les exportations, entraînant la détérioration de la balance commerciale.

几乎所有的发展中国家进口增长速度都高于出口,了贸易平衡

评价该例句:好评差评指正

Toute mesure de désarmement ou de maîtrise des armements doit, pour être efficace, offrir une sécurité non diminuée aux pays intéressés sans compromettre l'équilibre stratégique mondial.

任何裁军和军备管制措施必须在不全球战略平衡的前提下不损害有关国家的安全利益,只有样,种措施才有效力。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative visant à réviser les Accords de Dayton pourrait rompre l'équilibre des intérêts et provoquer de nouvelles tensions non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais également à l'extérieur.

修正代顿协议的企图会利益平衡,不仅在波斯尼亚和黑塞哥维那、而且在其以外造成新的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

La conjoncture internationale a été marquée, récemment, par l'accélération de ces mutations, entraînant la rupture des équilibres internationaux et la fragilisation des diverses équations de développement existantes.

近年来,世界形势的特点是越来越迅速的变迁,了国际平衡并损害了现有的发展模式。

评价该例句:好评差评指正

Elle nous fournit tout ce dont nous avons besoin, à condition que nous traitions ses ressources naturelles rationnellement et que nous ne perturbions pas son équilibre naturel.

它给予我们所需的一切,但条件是我们必须明智地对待其自然资源,不要其自然平衡

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surcouper, surcourant, surcoût, surcreusement, surcreusoment, surcritique, surcroissance, surcroit, surcroît, surcuire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Aussi ses calculs ne sont plus justes avec vous, l’équilibre est rompu, c’est toujours le petit ludion qui remonte.

此,他估计应用到您身上便是谬误,平衡遭到破坏,小浮沉子又浮了上来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La menace de guerre civile est de retour avec des mouvements de population qui perturbent un équilibre fragile.

随着人口流动破坏脆弱平衡威胁再次出现。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年9月合集

Cela réduit la population de poissons et donc la nourriture pour les oursons et tout l'équilibre naturel est perturbé.

这减少了鱼类此幼崽食物和整个自然平衡破坏

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年7月合集

Détruire cet équilibre et les liens familiaux pour capturer un jeune, est d'une " injustice insupportable ! " dit elle...

破坏这种平衡和家庭关系来俘虏一个年轻人,是一种" 无法忍受不公正!" 她说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour les Khmers, ces sanctuaires sont des points de connexion verticale entre le monde des dieux et celui des ténèbres : partout où va le roi, le temple doit suivre pour ne jamais rompre cet équilibre cosmique.

对高棉人来说,这些寺庙是连接神界和黑暗世界交汇点:国王走到哪里,寺庙就必须与之相随,以免破坏宇宙平衡

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sureffectif, surégalissage, surélévation, surélevé, surélever, surelle, suremballage, sûrement, suréminece, suréminent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接