有奖纠错
| 划词

Depuis plus d'une décennie, nous œuvrons presque tous avec détermination pour le réparer.

十多年来,几乎我们所有人都一直坚定不移地为而努力。

评价该例句:好评差评指正

C'est à nous qu'il revient de réunir les morceaux de ce miroir qui, de nos jours, symboliserait le consensus.

我们有责任做到我们当今的世界里达成了共识。

评价该例句:好评差评指正

Afin de prévenir les mariages forcés, l'Allemagne a adopté une nouvelle loi qui subordonne le regroupement des ressortissants allemands et étrangers avec leur conjoint à la maîtrise par ces derniers de l'allemand de base.

为防止强迫婚姻,德国的一个新法律规定,德国人和外国人如果想要与他们的配偶,要看他们掌握的基本德语水平如何。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鱼的骨板, 鱼的骨骼, 鱼的脊柱, 鱼的上市, 鱼的新鲜, 鱼冻, 鱼肚, 鱼肚白, 鱼饵, 鱼贩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Pour me chasser demain, n’est-ce pas? Non, c’est impossible! Nos deux destinées sont séparées, n’essayons pas de les réunir; vous me mépriseriez peut-être, tandis que maintenant vous ne pouvez que me haïr.

“为了在明天赶吗?不,这不可能的!个人的缘分已经完了,别镜重圆了;否则您可能会轻视,而现在您只。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鱼钩, 鱼钩脱除器, 鱼骨, 鱼骨木属, 鱼骨形天线, 鱼怪属, 鱼贯, 鱼贯地, 鱼贯而行, 鱼贯而入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接