有奖纠错
| 划词

Dans certains cas, les cambrioleurs s'emparent de la liste des membres de l'organisation.

一些团体报告说,它们的成员名单在这些破门而入事件中被窃走。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont enfoncé la porte et ont trouvé C. M. qui se cachait dans l'une des chambres.

他们破门而入,发现她躲在一间卧室。

评价该例句:好评差评指正

Certaines familles auraient été attaquées verbalement et physiquement : menaces téléphoniques, expulsions sommaires, attaques et effractions du domicile.

一些家庭报告说,受到了口头人身威胁;他们的家遭到袭击破门而入,接到要他们离开的警告电当即从家里被“驱逐出去”。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on continue de faire état de vols, de cambriolages et d'extorsion de fonds commis par des éléments des forces de défense et de sécurité.

不过,据报涉及防卫和安全部队分子的盗窃、破门而入和勒索的行不断发生。

评价该例句:好评差评指正

L'église du Saint-Suaire dans le village de Babin Most, près d'Obilic, et l'église de Saint Petka à Gojbulja, dans la commune de Vucitrn, ont été cambriolées et saccagées.

武契特恩市镇奥比利奇附近Babin Most村的圣寿衣教堂和Gojbulja 的圣Petka教堂遭破门而入和洗劫。

评价该例句:好评差评指正

Attaques, assassinats, arrestations et détentions par des acteurs étatiques et autres, agressions, actes de harcèlement et d'intimidation, effractions ou occupations de bureaux, disparitions de personnes, vols, enlèvements et violations de domicile.

合国人员的攻击、谋杀、国家和非国家行逮捕和拘留、人身攻击、骚扰和恐吓、强行进入占据办公室、人员失踪、抢劫、劫持、住宅被破门而入

评价该例句:好评差评指正

Les vols avec violence et les intrusions dans les camps sont également un phénomène qui va croissant à l'intérieur et autour des grandes villes telles que Nyala et El Fasher, où le Gouvernement contrôle clairement la situation.

在明显受政府控制的Nyala 和El Fasher等主要城镇内部和周围地区,劫持和破门而入现象也越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue de la sécurité, la situation à Bangui et alentour est restée relativement calme pendant la période à l'examen bien que des vols, des effractions et des actes de racket aient été commis, certains par des éléments des forces de défense et de sécurité.

在报告所述期间,尽管继续有报告说发生了盗窃、破门而入和勒索事件,有时还牵涉到国防及安全部队人员,但班吉及其周围地区的安全局势仍相平静。

评价该例句:好评差评指正

Il connaissait l'endroit où vivait la victime, a décidé de la violer, est entré par effraction chez elle en portant un masque, a pris un couteau sur place et a soumis sa victime à quatre heures de calvaire, la violant à deux reprises et commettant à son encontre d'autres infractions.

他知道受害人住在哪里,决定她进行强奸,带面具破门而入,从受害人那儿得到一把刀,使她遭受了四个小时的痛苦,她两次进行强奸,并犯下其他罪行。

评价该例句:好评差评指正

Cette arrestation, effectuée selon les méthodes terroristes et à la manière de la Gestapo en recourant à des ex-plosifs pour pénétrer dans la maison et en terrorisant et en ligotant les enfants, n'est que l'exemple le plus récent et le plus frappant de la série d'actes criminels, immo-raux et inspirés par des motifs politiques commis par l'OTAN sous le couvert du Tribunal de La Haye en vue d'effrayer et d'asservir les Serbes.

此次逮捕是以恐怖主义的方式和盖世太保的形式进行,即用炸药破门而入,恐吓儿童并予以捆绑,这就是北约假借海牙法庭名义最近进行一系列犯罪、不道德和具有政治动机的行的严重事例,其目的吓唬和奴役塞尔维亚人民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不合时宜的, 不合时宜的唠叨, 不合时宜的要求, 不合事实, 不合适, 不合适的, 不合适的时刻, 不合调的, 不合调的声音, 不合谐的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Forcer la porte ! dit le cardinal, et pour quoi faire ?

破门而入!”教说,“为什么要破门而入?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les émeutiers ont brisé les portes et ont pénétré et saccagé l'intérieur du théâtre.

暴徒破门而入,对剧院内部行洗劫。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Il a enfoncé la maison, il a sorti la maman et les deux enfants d'un côté, les a sortis.

破门而入,他把一侧的母亲和两个孩子拿出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les enfants étaient à nouveau entrés dans la maison et, à en juger par cette lueur tremblotante, ils avaient allumé un feu.

男孩们再次破门而入,从这闪烁的来看,他们在那儿生火。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– À en juger par la façon dont ils ont essayé de défoncer la porte, Hermione, Harry et Ron ont toujours envie de vous voir.

“从他们刚才想破门而入的架势看,赫敏、哈利和罗恩似乎还愿意交你这个朋友。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ces misérables étaient ivres, dit Athos, et sachant qu’il y avait une femme qui était arrivée le soir dans le cabaret, ils voulaient forcer la porte.

“那几个坏蛋喝醉,”阿托斯说,“他们知道有个女人晚上酒店,便欲破门而入。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Longtemps encore, Harry se demanderait comment il avait pu faire pour passer ses examens tout en ayant sans cesse la hantise de voir Voldemort surgir dans la salle de classe.

哈利恐怕永远也记不清,他是怎样通过那些考试的,因为当时他整天提心吊胆,随时提防着伏地魔破门而入

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je vous préviens franchement, continua-t-il, que nous sommes alarmés ; nous avons des soupçons, il faut que je vous voie, et je vous verrai par n'importe quel moyen, de force ou de bonne amitié.

“我向你发出善意的提醒,”他继续说道,“我们发现不寻常的现象,而且我们有些疑虑,所以我必须见到你。无论如何我都要来看看,不管是破门而入还是你自己开门。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不和情理, 不和谐, 不和谐(声音的), 不和谐的, 不和谐的声音, 不和谐的音, 不涸泉, 不很, 不很经常, 不很明白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接