Les forêts jouent un rôle de premier plan dans le climat mondial et dans le cycle mondial du carbone.
森林对于全球气候和全球碳循环起着非常重要的作用。
Il faut que les responsables politiques reconnaissent que le sol constitue un réservoir important du cycle du carbone terrestre et que les populations rurales pauvres peuvent jouer un rôle critique dans la solution aux crises environnementales mondiales.
必须确保政治领袖认识到土壤碳循环的最大吸收库,因此,贫穷农民解决世界环境危机的关键组成部分。
Toutefois, plusieurs Parties (Australie, Autriche, Espagne et Nouvelle-Zélande, par exemple) ont utilisé des modèles du bilan du carbone pour obtenir une comptabilisation complète de cet élément, ces instruments rendant compte de la dynamique du cycle de cet élément.
然而,一些缔约方(如:澳大利亚、奥利、新西兰、西)用碳平衡模型,反映碳循环的力学,做了全面的碳核算。
La Nouvelle-Zélande a élaboré un modèle d'évaluation du cycle terrestre du carbone en se fondant sur un système d'évaluation du carbone pour les forêts naturelles et les maquis ainsi qu'un programme d'évaluation du stockage de carbone dans les sols.
新西兰在本森林和灌木林碳监测系统和土壤中碳储存监测方案的基础上制定了一个监测碳循环的模型。
La Veille atmosphérique mondiale a permis d'ajouter le thème relatif aux observations globales intégrées de la chimie atmosphérique aux trois autres thèmes existants de l'IGOS, à savoir le cycle global de l'eau, les océans et le cycle global du carbone.
气象组织/全球大气监测网在将“全球大气化学综合观测”专题加入另外三个已确定的综合全球观测战略专题(“全球水循环”、“海洋”和“全球碳循环”)方面发挥了作用。
Il convient d'étudier avec soin l'impact de ce vaste réservoir dynamique et jusqu'à présent inconnu de méthane sur le cycle du carbone à l'échelle mondiale, l'évolution du climat à long terme, la stabilité des fonds marins et les futures politiques énergétiques.
应该细致研究原先未曾注意的这一庞大的态甲烷储集库对全球碳循环、长远气候、海底稳定和未来能源政策所具有的影响。
L'étude du thème “zones côtières” au cours des années à venir permettra d'obtenir une vision globale du rôle des océans dans le cycle du carbone pour étayer les prévisions relatives aux changements climatiques dus à l'augmentation d'un gaz à effet de serre, le dioxyde de carbone.
今后几年将实施一个海岸专题,确保形成一个有关海洋在碳循环中的作用的全球观点,以支持温室气体二氧化碳增加造成气候变化的预测。
Elles accueillent une grande partie de la diversité biologique terrestre et jouent un rôle important du fait de leur capacité à faire fonction tant de puits que de source dans le cycle du carbone et du fait qu'elles participent à la régulation du cycle de l'eau.
森林保护了上绝大部分的生物多样性并发挥重要的作用,促进碳循环的可能的场所和来源和通过调节水循环管制全球气候系统。
La réduction de la couverture végétale, par exemple, favorise la formation d'aérosols et de poussière, ce qui, à son tour, a une incidence sur la formation des nuages et le régime pluviométrique, le cycle global du carbone, et la diversité de la flore et de la faune.
例如,植被减少增加浮质和灰尘的形成,进而影响云的形成和降雨模式、全球碳循环以及植物生物多样性。
Le SBSTA a reconnu que le partenariat pour une stratégie intégrée d'observation mondiale jouait un rôle important dans la mise au point des systèmes mondiaux d'observation des océans et des sources et puits de carbone terrestres pour l'étude du cycle mondial du carbone, ainsi que dans la promotion d'une observation systématique.
科技咨询机构承认综合全球观测战略伙伴关系对于发展关于全球碳循环中的海洋和碳排放源和吸收汇的全球观测系统以及促进系统观测方面的重要性。
David Rowley, professeur assistant de pharmacognosie à l'Université de Rhode Island (États-Unis d'Amérique), a cité des exemples de l'utilité des ressources génétiques marines, qui interviennent dans la régulation du cycle du carbone, la production d'oxygène et la stabilité des écosystèmes et conduisent à la découverte de médicaments et d'applications industrielles.
美国罗德岛大学药学助理教授David Rowley提供实例说明海洋生物资源的作用,包括在调节碳循环和氧的形成和生态系统稳定性以及制药和工业应用方面的作用。
Deux des principaux projets sont l'étude conjointe des flux océaniques mondiaux, (JGOFS) qui porte sur les cycles du carbone et le rôle des océans, et le programme relatif à la dynamique des écosystèmes océaniques à l'échelle mondiale (GLOBEC), qui étudie les grands écosystèmes marins et les modifications à grande échelle des régimes des océans.
其中的两个重要项目联合全球海流研究以及全球海洋生态系统态(海洋生态),前者研究碳循环以及海洋的作用,后者则研究大型的海洋生态系统和海洋系统中的大规模漂移。
Elles ont communiqué des données sur les concentrations atmosphériques de CO2 sur le long terme, sur les risques que comportent les changements climatiques pour les processus à grande échelle (modifications de la circulation dans l'Atlantique Nord, du tourbillon circumpolaire ou de la zone de convergence intertropicale, par exemple) et la cartographie de la circulation thermocline dans l'Atlantique en liaison avec la circulation planétaire du carbone, etc.
它们提供资料说明了长期的大气层CO2水平、气候变化对大规模过程(例如北大西洋环流的变化、极涡旋或热带幅合区)造成的危险、大西洋温跃层环流全球碳循环绘图等。
Dans le contexte des thèmes de l'IGOS (à savoir les océans, le cycle global du carbone, les risques géophysiques, le cycle global de l'eau, la chimie de l'atmosphère, les côtes, la terre, la cryosphère), le Partenariat IGOS coordonne ses activités avec le Groupe de travail sur l'observation de la Terre pour encourager les mesures visant à atteindre certains objectifs du plan d'exécution de 10 ans en vue de la création du GEOSS.
一体化全球观测战略伙伴关系正在其各主题(海洋、全球碳循环、质灾害、全球水循环、大气化学、沿海、、冰雪圈)范围内协调其与球观测组的活,以支持为实现关于全球对观测综合系统的10年期执行计划的某些目标而取的行。
Dans son exposé sur le rôle des forêts, en particulier des forêts tropicales, dans le cycle global du carbone, le représentant du Woods Hole Research Center a insisté sur l'importance des émissions de carbone résultant du déboisement dans les zones tropicales (qui, au cours des années précédentes, avaient représenté environ 20 % du total des émissions mondiales) et a également fait l'historique de l'évolution des sources et des puits de carbone ainsi que des flux nets aux niveaux mondial et régional.
伍兹霍尔研究中心代表在作有关森林、特别热带森林在全球碳循环中的作用的报告时强调了热带毁林所致碳排放量的重要性(近年来已在全球总排放量中占大约20%),并介绍了全球和区域范围的碳源和汇以及净通量的历史趋势。
Les données radar à synthèse d'ouverture, par exemple, sont utilisées pour mesurer l'allongement de la période de végétation dans les régions boréales (qui est un indicateur du réchauffement climatique), pour observer l'étendue et la fréquence des feux de friche dans les régions boréales (afin de mieux comprendre le rôle de la combustion de biomasse dans le cycle du carbone), pour surveiller les zones humides, qui jouent un rôle clef dans l'émission de gaz à effet de serre, et pour estimer la biomasse de différentes cultures.
合成孔径雷达数据等可用于测量北部区生长季节的延长(作为全球变暧的一个指标);监测北部区野火范围及其发生频率(以便更好了解生物量燃烧在全球碳循环中的作用);对在温室气体排放中起着关键作用的湿进行监测以及对一些作物的生物量作出评估。
Les données de radars à synthèse d'ouverture (SAR), par exemple, sont utilisées pour mesurer l'allongement de la période de végétation dans les régions boréales, qui est un indicateur du réchauffement climatique; pour observer l'étendue et la fréquence des feux de friche dans les régions boréales afin de mieux comprendre le rôle de la combustion de biomasse dans le cycle du carbone; pour surveiller les terres humides, qui jouent un rôle clef dans l'émission de gaz à effet de serre; et pour évaluer la biomasse de différentes cultures.
例如,合成孔径雷达数据可用于测量北部区延长的生长季节——作为全球变暖的一个指标;监测北部区野火的范围和发生的频率以便更好了解生物量燃烧在全球碳循环中的作用;监测湿,湿在温室气体排放中起着关键作用;以及评估一些作物的生物量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。