有奖纠错
| 划词

En l'absence de relevés plus complets, il n'est toutefois pas possible d'extrapoler les taux de dégradation des agents neurotoxiques iraquiens pendant de plus longues périodes.

不过在缺少更全面质量控制记录情况下,无法推断伊拉克神经毒剂在更长时期解速度。

评价该例句:好评差评指正

La sédation provoquée par le GHB s'accompagne de phénomènes d'excitation particuliers qui pourraient résulter de l'action qu'il exerce sur le système dopaminergique (libération neuronal de dopamine intracellulaire).

GHB镇定作用具有明显不同刺激特性,这种刺激特性可能来自其对多巴胺能神经系统影响(细胞神经元多巴胺增加)。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement chypriote a signalé la création de comités de bioéthique dans le cadre de l'Association médicale panchypriote, la Banque du Centre d'oncologie de Chypre et l'Institut chypriote de neurologie et de génétique.

塞浦路斯政府通报,在全塞医学协会、塞浦路斯肿瘤中心储藏库和塞浦路斯基因神经研究院范围设立生物伦理问题委员会。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de la technique de krigeage (interpolateur optimal) en association avec les techniques de réseau de neurones artificiels a permis d'ajuster les informations thématiques obtenues à un niveau plus proche de la réalité.

结合人工神经网络使用克利金(最优插)方法,就能对所获得热信息加以调整,以便使其更加符合现实。

评价该例句:好评差评指正

Les relevés concernant les agents neurotoxiques montrent que le sarin avait tendance à se dégrader à des degrés divers durant un stockage de quelques mois, en raison de la présence de grandes quantités d'impuretés.

神经毒剂记录显示,由于存在大量杂质,沙林通常在储存头几个月有不同程度解。

评价该例句:好评差评指正

Les métaux lourds s'accumulent dans les organismes vivants et l'exposition à d'importantes quantités peut entraîner de graves effets à long terme, notamment des cancers et des lésions des systèmes nerveux, digestif, de reproduction et respiratoire.

重金属在生物机累以及大量接触这类重金属,可导致严重长期性后果,包括癌症以及神经、消化、生殖和呼吸系统受损。

评价该例句:好评差评指正

A propos du bromure de n-propyle, le Comité avait noté que l'on continuait à l'utiliser en raison de sa bonne solvabilité et de son coût relativement faible, mais que des essais avaient montré qu'il était toxique pour l'appareil reproducteur tout en ayant des effets neurologiques marqués qui avaient amené l'Agence pour la protection de l'environnement des Etats-Unis à suggérer une limite d'exposition de 25 parties par million (ppm) et la Conférence américaine des spécialistes gouvernementaux de l'hygiène industrielle (ACGIH) une limite de 10 ppm.

关于正丙基溴问题,化学品技术选择委员会指出,正丙基溴使用之所以仍然持续,是因为它溶解度较好、而且价格相对较低;但经测试后表明,此种物质对生殖系统具有毒性,而且还会对神经系统产生重大影响,因此美国环境保护署建议把其接触程度限制在百万分之二十五浓度范围、而美国政府工业卫生官员会议则建议将之限制在百万分之十浓度范围

评价该例句:好评差评指正

Les Groupes de produits chimiques auxquels la priorité pourrait être accordée lors de l'évaluation et des études connexes sont notamment les suivants : substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques; substances très persistantes et très bioaccumulatives; substances chimiques qui sont cancérogènes ou mutagènes ou qui ont des effets nocifs notamment sur les systèmes reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux; polluants organiques persistants; mercure et autres substances chimiques suscitant des préoccupations au niveau mondial; substances chimiques produites ou utilisées en grandes quantités; substances chimiques faisant l'objet d'utilisations très dispersives; et autres substances chimiques suscitant des préoccupations au niveau national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄性和毒性物质; 持久性和生物蓄性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别对生殖系统、分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes sont notamment les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄性和毒性物质; 持久性和生物蓄性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别对生殖系统、分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes, on cite les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄性和毒性物质; 持久性和生物蓄性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别对生殖系统、分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


向风偏航, 向父母告急, 向高把位演奏(弦乐器上), 向顾客推荐商品, 向光, 向光性, 向国外投资, 向行人问路, 向好, 向后,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, Excellence, non, répondit l’intendant avec une sorte de tremblement nerveux que Monte-Cristo, connaisseur en fait d’émotions, attribua avec raison à une vive inquiétude.

“不,大人,不。”管回答说,他全身神经质般的颤抖了一下,基督山对喜怒哀乐洞察可谓行,一见便知道他心里非常不安。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A l'origine de cette prouesse, le neuroscientifique français Grégoire Courtine et son équipe suisse, eux-mêmes impressionnés par les progrès du patient en quelques mois.

- 壮举起源,法国神经 Grégoire Courtine 瑞士团队对患者几个月进步印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous pourrions utiliser du gaz innervant, mais le temps qu'il se propage sur le bateau, nous ne serons pas parvenus à atteindre l'objectif évoqué par le général Chang Weisi.

“另一个方案就是神经毒气,但由于其释放扩散有一个过程,也不可能达到将军所说目标。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pendant un certain temps, il se peut que la personne ne soit pas en mesure de mener une vie normale et que tout souvenir involontaire provoque une petite crise nerveuse ou d'angoisse.

一段时间,个体可能无法过上正常生活,任何不由自主回忆都可能引发小型神经或焦虑危机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


向碱性, 向警察局自首, 向警方自首, 向径, 向军旗敬礼, 向军旗致敬仪式, 向来, 向来如此, 向来只是, 向例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接