Les responsables n'ont jamais été traduits en justice.
魁祸首从未被绳之以法。
Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.
应该处分正真有过错的人,那个魁祸首,那个首先挑衅的人。”
Les responsables de tels agissements devraient rendre compte de leurs actes.
应将种行的魁祸首绳之以法。
À l'évidence, la sécheresse est la grande fautive dans la corne de l'Afrique.
显然,在非洲之角,干魁祸首。
Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.
些制造骇人听闻行的魁祸首应依法受到惩办。
Colonisation et développement ont fortement contribué au recul de leur condition.
殖民统治和社会发展导致妇女地位下降的魁祸首。
J'appelle la Cour pénale internationale à rechercher activement les responsables de ces crimes.
我呼吁际刑事法庭将些行的魁祸首绳之以法。
Dans ce cas toutefois, les Azerbaïdjanais eux-mêmes sont désignés comme les auteurs de la tragédie.
不过,在一案件中,阿塞拜疆人本身被指明场悲剧的祸首。
Dans certains endroits, le phénomène, que certains scientifiques attribuent à la déforestation, devrait durer jusqu'à lundi.
一些科学家认的恶劣天气的魁祸首还滥砍滥伐。
Le nom d'un autre meneur présumé, Mostafa Kazemi (Mousavi), a commencé à circuler.
人们开始传说,Mostafa Kazemi (Mousavi) 据说也魁祸首。
Ian Smith a été responsable de la mort de plus de 50 000 de mes compatriotes.
伊恩·史密斯杀死我五万多人民的魁祸首。
Nous avons identifié les principaux responsables des crimes les plus graves qui ont été commis au Darfour.
我们查明了达尔富尔最严重行的魁祸首。
La lutte contre la piraterie exige que les responsables des actes de piraterie soient traduits en justice.
了打击海盗现象,需要把犯下海盗行径的祸首绳之以法。
Les responsables blancs de crimes aussi brutaux que l'assassinat de l'immigrant africain Amadou Diallo restent impunis.
残忍杀害了Amadou Diallo样的非洲移民的类白人魁祸首仍然逍遥法外。
Le secteur des centrales électriques au charbon est l'un des plus gros émetteurs de mercure au niveau mondial.
燃煤发电领域全球汞排放的“魁祸首”之一。
Nous espérons et nous prions pour que les auteurs de ces crimes soient bientôt traduits en justice.
我们希望并祈祷,很快就会把一行的魁祸首绳之以法。
Aujourd'hui, le défi le plus grave est lié au fait que les coupables s'attribuent le rôle de procureur.
今天,最严峻的挑战魁祸首正在充当检察官的角色。
Dire que l'Éthiopie est le seul coupable reviendrait à ne voir que l'arbre qui cache la forêt.
把埃塞俄比亚单独挑出来作主要和唯一的魁祸首那将舍大取小了。
Les responsables du terrorisme semblent disposés à recourir aux armes biologiques, chimiques et nucléaires de destruction massive.
攻击的魁祸首预示着他们准备使用大规模毁灭性生物、化学和核武器。
L'histoire a rendu son verdict - les principaux coupables de cette tragédie sont les dirigeants de l'Allemagne nazie.
历史已经做出了裁决——德纳粹领导者造成个悲剧的主要魁祸首。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça risque de t'aider à découvrir le coupable.
这可能会帮助找到罪魁祸首。
Côté météo, on incrimine les cyclones tropicaux.
在天气方面,热带气旋是罪魁祸首。
Elle était alors suspectée d'être responsable de la propagation des épidémies.
当时人它是传播流行病的罪魁祸首。
Certains les tiennent même responsables de la Grande Peste Noire de 1347.
甚至有人认为它是1347年黑死病的罪魁祸首。
Les responsables sont de minuscules microbes.
其罪魁祸首便是极小的微生物。
Les coupables sont des protéines qui se trouvent principalement dans la salive du chat.
罪魁祸首是蛋白质主要在猫口水中的蛋白。
Le fait d'être prostituée constitue une circonstance atténuante pour le coupable par exemple!
例如,对罪魁祸首来说侵犯妓女是一种减轻处罚的情况!
Chevron conteste être à l’origine de cette pollution qui affecterait 30 000 personnes.
雪佛龙否认是这次影响3万人的污染事件的罪魁祸首。
Or, les coupables des allergies alimentaires - les protéines - ne sont pas volatiles.
或者,食物过敏的罪魁祸首--蛋白质--不容易挥发。
Le manque de nourriture et les maladies y étaient pour quelque chose, sans oublier les guerres.
缺粮和疾病是罪魁祸首,更不用说战。
On en venait à se regarder des heures en chiens de faïence, comme si nous étions coupables.
我经常怒目相对,好像对方才是罪魁祸首。”
Les preuves sont formels le coupable serait un autre grand requin blanc un cannibale
证据很清楚的表明罪魁祸首是另一大白鲨。
L'Empereur Daoguang pense trouver le coupable idéal de tous ces malheurs : l'opium.
道光皇帝认为他找到所有这些不幸的罪魁祸首:鸦片。
Les deux coupables sont trouvés: le boulanger, Roch Briand, et son meunier.
人发现两个罪魁祸首:面包师罗克·布莱恩德和他的磨坊主。
Mais, on va résumer tous ces facteurs ensemble, parce que, maintenant, c'est le temps de trouver un coupable !
但是,我要把所有这些因素概括在一起,因为现在是找罪魁祸首的时候!
Ou bien, au contraire, : Ce n'est pas lui le coupable, son alibi tient la route.
或者,与此相反,他不是罪魁祸首,他的不在场证明是站得住脚的。
La voiture est responsable du quart des émissions de CO2, principal gaz à effet de serre.
排放到大气中的二氧化碳有四分之一来自汽车,二氧化碳是造成温室效应的罪魁祸首。
La coupable, elle est avec nous, vous vous en souvenez peut-être, c'est Anne, de la Ligue du droit des femmes.
“罪魁祸首”,大家可能还记得,是女权主义者安妮。
Mieux encore, il apportait sa protection à toute leur famille pendant que le coupable attendait patiemment sa libération.
最重要的是,他为他整个家庭提供保护,而罪魁祸首则耐心地等待他的释放。
Si le fautif ne faisait pas exprès ?
如果罪魁祸首不是故意的?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释