Le Comité a également ajusté le montant des frais de location de véhicules car il considère le montant réclamé excessif.
小对车辆租用费作了调整,因为小认为所称数额过高。
Les organismes des Nations Unies et d'autres prestataires d'aide doivent eux-mêmes louer à prix d'or véhicules et locaux et verser des montants exorbitants pour assurer leur sécurité, contribuant largement par là aux recettes des factions somaliennes.
甚至联合国机构和其他援助提供者都必须支付高昂的费用,才能租用车辆和房地以及获得安全,这成了索马里各派的重要收入来源。
Le Comité consultatif note que la Commission continuera de louer des véhicules pendant la période de liquidation, dont 12 véhicules pendant le mois de mars, trois véhicules blindés pendant 5 jours, un camion pendant 20 jours et une grue pendant 15 jours.
咨询委员会注意到,调查委员会清理结束时将继续租用车辆,包括3月租用12台汽车,并租用3辆装甲车(5天)、1辆卡车(20天)和1台吊车(15天)。
Elles sont moins élevées que prévu du fait qu'on a fait jouer la concurrence, que les spécifications des véhicules loués ont été révisées, que l'assurance multirisques a été remplacée par une assurance aux tiers et que le taux de change actuellement appliqué est plus favorable.
由于竞标、改变对租用车辆的性能要求、全部保险变为第三方责任保险和迄今汇率的有利发展,这些费率低于以前的估计数。
Les économies réalisées ont été partiellement contrebalancées par des dépenses imprévues de location de véhicules pour appuyer les éléments de la Force de défense nationale nécessaires afin d'assurer la sécurité des locaux de la mission à l'occasion de la réduction des effectifs et du retrait de l'ONUB.
本项下节余的经费被未预见的租车需要部分抵消,租用车辆是为了支援在联布行动部队缩编和撤离时保护联布行动房舍安全的国防部队成员。
L'accroissement est imputable à la nécessité de louer des véhicules supplémentaires pour appuyer les activités de désarmement, de démobilisation, de rapatriement, de réinstallation et de réinsertion en cours et assurer le ravitaillement en carburants et lubrifiants pour le parc de véhicules appartenant aux contingents, qui a été renforcé.
增加租用的车辆用于支助正在进行的解除武装、复员、遣返、重新安置和重返社会活动,并为遣队增加了的自备车辆车队提供汽油、燃油和润滑剂。
Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).
经费估计数(13 300美元)用于支付下列费用:11辆汽车的配件、修理和保养(7 000美元);租用救险车和车辆追踪装置,向在该地区旅行的工作人员提供保护(2 500美元);汽油、机油和润滑油(2 000美元);车辆保险费(1 800美元)。
En Cisjordanie, parmi les milliers de cas de refus et de retards signalés par les agents de l'UNRWA, un bon nombre concerne l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence, des véhicules de l'Office ou de location transportant des denrées alimentaires et médicales, des fournitures humanitaires, des équipes sanitaires mobiles ou des équipes de distribution alimentaire notamment s'en étant trouvés gênés dans leurs déplacements.
在西岸,近东救济工程处工作人员报告的延误和被拒进出事件达数千起,其中许多事件影响到提供紧急人道主义援助的行动,别是,载粮食援助、药品、流动医疗队或食物配送队的近东救济工程处车辆或签约租用的车辆受到阻挠。
Le Comité a demandé des renseignements supplémentaires sur le parc de véhicules prévu pour la période de liquidation, et on lui a dit qu'on aurait besoin d'un camion et d'une grue pour enlever et expédier du matériel et des fournitures, remettre les locaux en état, etc., et que la location des véhicules blindés pourrait être nécessaire en cas de visite de personnalités de haut niveau au cours de la période de liquidation.
咨询委员会要求提供清理结束时拟议租用车辆经费的补充资料,并获悉将需要一辆卡车和一台吊车搬设备和用品以及装修房舍等,而租用装甲车则将是清理结束时高级官员访问黎巴嫩的最终要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。