Le bail expire a la fin de l'annee.
租约底满期。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房租约作废,我再次寻找别的住所。
La soumission pour cette location a été la première du genre au Kosovo.
租约招标在科索沃是第一次。
Enfin, elle n'a pas fourni la copie du bail.
最后,该公司供租约副本。
Les services de médiation et du Tribunal continuent d'être très demandés.
租约调解和法庭服务仍处于供不应求状态。
Ce contrat n'a été soumis avec aucune des réclamations de la catégorie «D».
在“D”类索赔中均交此租约。
Conditions d'octroi du gouvernement et baux administratifs.
“5. 政府的赠与条件和政府的租约。
Le rejet donnerait lieu à une demande de dédommagement de la part du bailleur pour résiliation anticipée.
租约否决后,出租人有权求赔偿前终止租约的损失费。
La charte-partie du quatrième navire confirme le loyer journalier de US$ 25 000.
这第4艘船舶的租约证实,日租费为25,000美元。
Le demandeur et le défendeur avaient signé un bail dont l'annulation a donné lieu à une procédure d'arbitrage.
申请人和被申请人签订了一项租约,该租约的终止引发了仲裁程序。
Le traitement comptable d'une vente avec cession-bail dépend du type de contrat qui a été conclu.
出售和租回交易的会计处理取决于租约的类型。
Quelques terres autochtones ont été louées à bail à des fins agricoles pour une durée de neuf cent quatre-vingt-dix-neuf ans ans.
少数用于农业的土著租约为期999。
Transkomplekt n'a fourni d'exemplaire d'aucun des baux correspondants ni de pièce justifiant du paiement d'un loyer.
Transkomplekt供任何有关租约的复制件或租金付迄凭据。
Ce bail est consenti pour une durée supérieure à dix-huit ans ne devant pas excéder quatre-vingt-dix-neuf ans.
该租约的期限长于18、但不得超过99。
Le demandeur et le défendeur avaient conclu un contrat de bail concernant un terrain à usage forestier.
原告和被告签订了一份关于将一块土地用于林业目的的租约。
Les pièces à fournir sont notamment des contrats de location, ou des registres financiers attestant la location.
有关文件包括房屋出租租约或证实这种租赁关系的财务记录。
L'une des réclamations à l'étude porte sur l'interruption d'un contrat de louage passé avec une partie koweïtienne.
所审查的一件索赔涉及与一个科威特当事方订立的一项中断的租约。
En cas d'impossibilité, le Gouvernement est tenu de signer un bail avec le propriétaire dont le logement est occupé.
如果做不到,政府则必须与房签订一个租约。
Les baux existants seraient résiliés.
然后结束开发公司1号和2号大楼的现有租约。
Dans sa réponse à une demande d'éclaircissements, elle a communiqué des copies de baux concernant quatre locataires uniquement.
公共汽车总站公司在答复索赔材料追询函时仅交了与四个实体签署的租约副本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bail est d’un an minimum.
住房租约最少一年。
Je vais signer le bail cet après-midi !
今天下午我去签租约!
J’ai seulement un mois de caution à payer. Je signe le bail demain !
我只付了一个月的保证金。明天签租约。
Et le daron il arrive et il fait quoi ? Il éteint l'bail genre.
而爸爸来后做了什么?他毁掉了租约。
Les Poisson prenaient le bail et offraient de répondre des deux termes arriérés.
布瓦松夫妇接手店铺的租约,而且由他们支付近两个季度的欠租。
C’était pour cela que j’avais annulé le bail, c’était pour cela que j’étais venu, c’était pour cela que j’attendais.
我了这个原因才要取消那租约;并来到这在房间等待着。
On avait travaillé Coupeau. Tout le monde le poussait à céder le bail.
大家刚才已经用了功夫,所有的人都劝他把租约转让给别人。
« Engrais flamand, – culture du lin, – drainage, – baux à longs termes, – services de domestiques. »
“粪便肥料,——种植亚麻——排水渠道,——长期租约,——雇佣劳动。”
Pour rappel, un propriétaire ne peut pas exiger de l'argent avant la signature du bail.
提醒一下,房东在签署租约之前不能要钱。
Un tour de passe-passe qui a permis aux autocrates d'hier de prolonger leur bail.
这一花招让昨天的独裁者得以延长租约。
On a jusqu'à 3 baux frauduleux par jour.
- 我们每天最多有 3 个欺诈性租约。
Sa propriétaire lui a fait signer un bail un peu particulier.
他的女房东让他签了一份有点不寻常的租约。
Alors à c'kip vous cherchez un bail bresson à temps partiel Haha... quel FDP !
所以在c'kip,你正在寻找一个兼职租约哈哈...真自民党!
Normalement, un bail dure un an minimum reconductible, chose que je ne savais pas.
通常情况下,租约至少持续一年,可续签,这我不知道的。
Elle permet aux nouveaux commerçants de tester leur activité grâce à un bail de 3 ans.
由于 3 年的租约,它允许新商家测试他们的活动。
Si c'est lui qui a signé le bail et qui est propriétaire, je pense que oui.
- 如果他签署租约的人并且业主,我想的。
L'histoire prend racine en 2006, quand la mairie a signé le bail avec la société des Gaudinelles.
故事发生在 2006 年,当时市政厅与 Gaudielles 公司签订了租约。
Autre mesure pour permettre à plus de Français de devenir propriétaires, le bail réel solidaire sera étendu.
另一项让更多法国人成业主的措施,将延长真正的团结租约。
Il a signé un bail de 7 ans avec la SNCF, à qui il verse une commission.
- 他与 SNCF 签订了一份期 7 年的租约,并向其支付佣金。
Les loyers peuvent être révisés une fois par an, à la date anniversaire du bail, au 1er septembre par exemple.
- 租金可以每年修改一次,在租约周年日,例如 9 月 1 日。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释