Dès le début du mois d’octobre, la lumière se fait plus rare, les jours raccourcissent.
从十月开始,阳光逐见稀少,白天变短。
Les passants sont rares.
行人稀少。
Elle compte plus de 50 cours d'eau et bassins partagés par plusieurs pays.
非洲的地下水相对稀少,只占其水资源的15%,湿地也相对稀少。
Ces systèmes sont surtout utilisés dans les régions à très faible densité de population.
这些系统主要使于人口稀少地区。
Le Guyana reste donc un pays sous-peuplé.
因此,圭亚那是人口稀少。
Cette frontière reste ouverte mais enregistre peu de passages.
该边界开放,但交通稀少。
Produit qui se fait rare.
日渐稀少的商品。
Les personnes qui utilisent leurs propres puits vivent essentiellement dans des régions faiblement peuplées.
使井水的人口主要居住在人口稀少地区。
Il y a peu de données désagrégées par sexe sur la société de l'information.
有关信息社会的按性的资料稀少。
La ville de Nairobi se développait et les terres devenaient rares.
内罗毕市正在扩大,土地正越来越稀少。
Les statistiques et autres données pertinentes sont encore plus minces.
统计数字和其他有关数据更为稀少。
Ces travaux ont commencé lentement en raison de la pénurie de personnel et de ressources.
由于人员与资源的稀少,此事将迟缓开办。
Cela traduit la rareté des structures de santé en milieu rural.
这就说明在农村地区医疗机构十稀少。
Il est rare que des solutions puissent être reproduites ailleurs de façon fiable.
但可靠、可推广的解决办法似乎稀少难得。
La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.
蒙古是人口稀少的内陆国,有250万人口。
Toutefois, tout récemment encore, la situation des ressources restait précaire dans le meilleur des cas.
不过,直到最近,资源情况充其量也只能说是稀少。
Lorsque les ressources sont rares, elles doivent être affectées en priorité aux enfants.
此外,在配稀少的资源时,应以儿童为优先。
La Libye pâtit également de la désertification et du manque d'eau.
利比亚也受到荒漠化和水源稀少问题的困扰。
La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.
自资源的稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。
Nous devons donc réfléchir à la meilleure manière d'utiliser cette ressource rare.
因此,我们必须思考如何最有效地利这一稀少的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis, ils sont soudain devenus très rares.
而,突然变得十分少。
L'air est vraiment très rare et la température peut atteindre jusqu'à 1600 degrés Celsius!
空气真的很少,温度可以达到1600摄氏度!
Il a commencé IKEA dans une région peu peuplée de la Suède.
他在瑞典一个少的地区开创了宜家。
Lentement, la foule rassemblée dans la pièce commune commença à s'éclaicir à nouveau.
渐渐地,公共休息室里的又开始变得少起来。
On voyait s’enfoncer dans ces rues les files solitaires et décroissantes des lanternes.
在这些街道上,还可以看见一行行零零落落、逐渐少的灯笼。
Le territoire était très peu peuplé. On y trouvait soit des Tatars, soit des peuples nomades.
这片土地少。他要么是鞑靼,要么是游牧民族。
Au centre de la ville, les rues étaient déjà moins peuplées et les lumières plus rares.
到了城中心,大街上的已不如先前拥挤,灯光就更少了。
Et plus le pétrole va devenir rare, plus son prix, et donc celui d'essence va augmenter.
石油越少,的价格就会越高,所以汽油价格也会越高。
Sous les arbres des boulevards, dans une obscurité mystérieuse, les passants plus rares erraient, à peine reconnaissables.
在林荫大道的树荫下,在神秘莫测的黑影中,越来越少的行在踯躅,几乎分辨不出来。
Mais les villes sont vraiment très peu peuplées.
但是城非常少。
Dans cette chocolaterie, les présentoirs sont bien clairsemés.
在这家巧克力工厂里,陈列品非常少。
Ce dernier soulevait ainsi des vagues de poussière et de papiers qui battaient les jambes des promeneurs devenus plus rares.
于是,热风掀起灰尘和纸片的滚滚浪潮,拍打着日益少的散步的。
Une région dépeuplée qui survit grâce aux migrants.
一个少的地区,由于移民而幸存下来。
Pendant l'hiver, les escargots se font rares, ils hibernent sous terre.
在冬季,蜗牛变得少,在地下冬眠。
Les cliniques, peu nombreuses et mal équipées, sont débordées.
- 诊所数量少,设备简陋,不堪重负。
La Louisiane était très peu peuplée à cause des attaques des amérindiens.
路易斯安那州非常少,因为美洲原住民的攻击。
Car en Suisse, les oiseaux, les abeilles, les insectes se font aussi de plus en plus rares ?
因为在瑞士,鸟类、蜜蜂、昆虫也变得越来越少?
Des aides à l'installation de commerces seront accordées aux villages dépeuplés, comme à Saint-Julien-d'Intres, en Ardèche.
创业援助将提供给少的村庄,例如阿尔代什省的 Saint-Julien-d'Intres。
L'hiver, même si les jours de gel sont rarissimes, il ne fait jamais moins de 16 dans le salon.
冬天,即使霜冻的日子极其少,客厅里也永远不会低于16。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释