有奖纠错
| 划词

L'importance des investissements requis a suscité une fructueuse coopération internationale dans le secteur de la navigation aérienne.

由于所需的投资巨大,必须在空中领域进行作。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ukrainien est disposé à contribuer à ce processus, notamment par la formation à la navigation aérienne du personnel.

乌克兰政府随时准备帮助该进程,特别是通过提供提供空中方面的人员培训。

评价该例句:好评差评指正

La Mission opère à partir de trois aéroports et des négociations sont encore en cours pour qu'elle soit exemptée des redevances de navigation aérienne et d'autres charges connexes.

观察团使用的机场有三个,并且正在进行谈判,以便联格观察团能够获准免付空中和相关费用。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que l'IATA contribue activement à un grand nombre d'activités menées par l'OACI dans les domaines de la navigation aérienne, du transport aérien, du droit aérien et de la sûreté de l'aviation.

因此,空运协会对民空中空运输、空法和空安全等领域范围广泛的活动作出了积极贡献。

评价该例句:好评差评指正

La CAA elle-même a été restructurée autour de trois directions opérationnelles, conformément aux directives de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI): 1) services de navigation aérienne et de réglementation; 2) transport aérien; et 3) aéroports.

局自身围绕三个经营董事会进行了重整,以符民用空组(民)准则:(1) 空中和监管务; (2) 空中运输; 及 (3) 机场。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également fait remarquer que, pour avoir une navigation aérienne sûre, il fallait que tous les services de contrôle aérien se conforment aux dispositions de l'OACI relatives à la coordination de la navigation aérienne.

会议还注意到,为了确保安全空中,所有务单位必须依民关于协调问题的各项规定行事。

评价该例句:好评差评指正

L'IATA envoie des participants aux 15 groupes d'étude de la navigation aérienne de l'OACI et coopère avec le Forum sur le dégivrage et l'antigivrage et le Groupe de travail sur l'impact sans perte de contrôle.

空运协会参加了民15个空中研究小组,并与行业除冰/防冰论坛和可控飞行撞地工作组开展作。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont constaté l'absence, au niveau régional, de programmes de formation structurés qui permettraient de se familiariser avec les GNSS et d'acquérir les qualifications et les compétences nécessaires pour fournir un service de navigation aérienne.

讲习班注意到在区域一级还没有妥善安排的培训方案使参与者获得全球系统的知识和学到为确保提供空中务所必要的技能和专门知识。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Gouvernement libérien a indiqué qu'il continuerait d'oeuvrer à l'amélioration de ses initiatives en matière de gestion de la navigation et de la circulation aériennes et au renforcement de la sécurité en la matière.

对此,利比里亚政府宣布将继续致力于其空中空中交通管理举措的改善和安全。

评价该例句:好评差评指正

Les applications dans le domaine des télécommunications sont axées sur la radiodiffusion (radiophonie, télévision, téléphonie longue distance, réseaux informatiques (Internet, etc.), l'aide à la navigation aérienne et maritime, la localisation rapide des appels de détresse.

电信方面的应用侧重于广播(无线电和电视)、长途电话、计算机网络(因特网等)、协助空中和海上以及对遇难呼叫进行迅速定位。

评价该例句:好评差评指正

L'OACI utilise des systèmes de navigation par satellite dans le cadre de sa gestion de la circulation aérienne (communications, navigation et surveillance) afin d'appuyer les performances requises en matière de navigation aérienne et de contribuer à améliorer cette dernière.

在通信, 和检测/空中交通管理中应用空基系统以支持进行必要的空中并有助于加强空安全。

评价该例句:好评差评指正

La proposition de modifier les orientations de l'OACI concernant les redevances pour les aéroports et les services de navigation aérienne de sorte qu'une partie de l'argent perçu puisse financer des services de recherches et de sauvetage a également été décrite.

还介绍了民有关机场和空中务费用的政策的提议修正案,以允许部分费用用于提供搜救务。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité d'utiliser des systèmes de navigation aérienne offrant une couverture mondiale faisait que les pays de la région étaient de plus en plus désireux de jouer un rôle actif dans la conception et la mise en œuvre de ces systèmes.

有机会利用具全球覆盖面的空中系统促使该区域各越来越关注在开发阶段和实施阶段发挥积极作用。

评价该例句:好评差评指正

L'ANTS, qui est un membre actif du Comité national de la sécurité aérienne, est chargé, sous la direction de l'Autorité sud-africaine de l'aviation civile, de coordonner et d'intégrer tous les plans d'urgence de tous les intervenants du secteur de l'aéronautique.

空中交通处是空安全委员会的积极成员,在南非民局领下,负责协调并统筹空业中所有起作用者的应急计划。

评价该例句:好评差评指正

Cet exercice a été mené sans coordination appropriée avec les autorités chypriotes, sous la juridiction de laquelle se trouve la région d'information de vol de Nicosie, et au mépris total des normes et des règlements de sécurité internationaux régissant la circulation aérienne.

该演习是在未与管辖尼科西亚飞行情报区的塞浦路斯当局进行恰当协调的情况下举行的,演习时完全无视空中标准和安全条例。

评价该例句:好评差评指正

La section 4 de la partie XIII contient des dispositions sur le statut légal des installations et du matériel de recherche scientifique, qui doivent être munis de marques d'identification ainsi que de moyens appropriés de signalisation pour assurer la sécurité de la navigation maritime et aérienne.

第十三部分第四节载有有关装置和设备的法律地位的规定,即这些装置和设备必须有可供辨认的标记和足够的警示信号,以确保海上安全和空中的安全。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'examen des demandes, le Département des transports travaille en étroite collaboration avec le Service de police sud-africain, la société Airports Company South Africa et les services chargés de la circulation aérienne, et la Direction de l'aviation civile sud-africaine et toute autre administration compétente.

在处理申请时,运输部同南非警方、南非机场公司和空中交通局、南非民局和任何其他有关的家部门密切配

评价该例句:好评差评指正

Consciente des limites des systèmes actuels de navigation aérienne et de la nécessité de répondre aux besoins futurs, l'OACI a pris certaines mesures en vue d'encourager l'introduction, entre autres, des satellites pour les communications, la navigation et la surveillance à l'appui de la gestion de la circulation aérienne (ATM).

认识到目前空中系统的局限性和满足未来要求的必要,已采取步骤促进把卫星技术用于通信、和监测系统以支持全球空中交通管理。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre mondial de prévision de zone (WAFC) de Londres assure la transmission des produits WAFS par le système de diffusion par satellite de renseignements à des fins aéronautiques pour l'Afrique, l'Asie occidentale et l'Europe, et le WAFC de Washington qui couvre le reste du monde au moyen de deux satellites.

伦敦世界区域预报中心通过卫星空中信息发布系统传送区域预报系统的产品,其范围为非洲、欧洲和西亚,而美华盛顿世界地区预报中心利用两颗卫星的传送范围则为世界其他地方。

评价该例句:好评差评指正

Le Viet Nam prévoit non seulement de tirer profit des capacités du satellite VINASAT et d'utiliser largement la technologie de positionnement pour la navigation routière, aérienne et maritime, mais aussi d'encourager les organisations économiques à investir dans des applications et services faisant appel aux technologies de positionnement et de navigation.

越南不仅在公路、空中和海上方面利用VINSAT卫星能力并广泛使用定位技术,还鼓励各经济机构对使用定位和技术的应用和务进行投资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


喧腾, 喧天, 喧天震地, 喧阗, 喧嚣, 喧嚣不已, 喧嚣鼓噪, 喧嚣一时, 喧笑, 喧啸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月

La navigation aérienne a mis en place un service minimum.

- 已设服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玄妙的, 玄妙莫测, 玄鸟, 玄牝, 玄青, 玄色, 玄闪石, 玄闪钛辉岩, 玄孙, 玄武,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接