有奖纠错
| 划词

Ce roi croit qu'il est bien habillé.

王相信穿着

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


民间歌手, 民间格言, 民间故事, 民间惯用, 民间疾苦, 民间团体, 民间舞, 民间舞蹈, 民间信仰, 民间艺术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Le lendemain matin, le défilé peut commencer et les participants costumés lancent des poignées de fleurs aux spectatrurs.

第二天早上,游行就可以开始了,穿着盛装的参与者向观众抛的鲜花。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

De grands garçons endimanchés, en veste et en chapeau rond, les retenaient un instant au bord du ruisseau, à rigoler et à vouloir leur pincer la taille.

一些穿着假日盛装,戴着圆顶礼男孩便拽她们到路边呆上片刻,同她们肆意调搂一楼她们的纤纤细腰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il lui faudra patienter 30 minutes pour voir son père entrer solennellement dans la basilique, suivi au second rang par son frère, William, le prince de Galles, et sa femme Kate, en grande tenue.

他将不得不等待 30 分钟,才能看到他的父亲庄严地进入教堂,紧随其后的是他的弟弟、威尔士亲王威廉和他的妻子凯特,穿着盛装

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


民女, 民品, 民气, 民强国富, 民情, 民穷财尽, 民权, 民权主义, 民社党, 民生,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接