有奖纠错
| 划词

On admire en particulier ta capacité à faire face aux coups durs sans te démonter.

人们尤其欣赏你应对突发

评价该例句:好评差评指正

Il faut parer à toute éventualité.

要准备好应对各种突发

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons profondément les événements dramatiques qui se déroulent au Libéria.

我们对于利比里亚境内突发事件深感痛惜。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de crises soudaines, le temps de traitement peut être encore plus rapide.

突发危机时,赠款审批时间会进一步缩短。

评价该例句:好评差评指正

Lors de catastrophes imprévisibles, établir des critères de résultats pour les quatre premières semaines.

发生突发性灾害时,在头四周内制订业绩基准。

评价该例句:好评差评指正

Les événements dramatiques qui sont survenus depuis lors ont répondu à ces questions.

自那以来突发事件已经为这些问题提供了答案。

评价该例句:好评差评指正

Plus ils surviendront avec brutalité, plus ces phénomènes constitueront des facteurs de conflit.

这些现象越是突发,它们越可成为冲突因素。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus peut être progressif ou soudain.

法可是渐进性,也可突发

评价该例句:好评差评指正

Il a également noté que la plupart des territoires étaient assurés contre ce genre d'événement.

他还指,大多数领土都有针对这类突发事件保险。

评价该例句:好评差评指正

L'élément de «soudaineté» est d'une importance déterminante pour l'application de ce projet d'article.

突发性”内容对于本条文草案适用是至关重要

评价该例句:好评差评指正

M. El Hadji Guissé et M. Yozo Yokota n'ont pu y assister en raison d'empêchements personnels ou professionnels.

哈杰·吉塞先生和横田洋三先生由于突发个人或工原因无法席本届会议。

评价该例句:好评差评指正

Dans les situations d'urgence, ces systèmes ont souvent joué un rôle crucial.

突发紧急情中,这些系统常常发挥关键用,大响应。

评价该例句:好评差评指正

Une assistance sociale directe est dispensée pour aider les pauvres à sortir de leur état.

对穷人提供直接社会援助是为了要将他们从上述突发事件造成困境中解脱来。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, 150 moniteurs SID avaient été installés aux États-Unis.

在国际太阳物理年来临之前,美国已经安装了150台电离层突发扰动监测器。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de progrès pourrait devenir source de tension et déclencher des incidents.

在这一问题上无法取得进展有可引起紧张局势,有可在今后引起突发事件。

评价该例句:好评差评指正

Les missions politiques spéciales doivent souvent être déployées rapidement, parfois pour répondre à un problème urgent.

特别政治任务经常要根据突发紧急需要迅速部署。

评价该例句:好评差评指正

Le champ des faits étudiés ne comprend que les cas d'homicides survenant au sein du couple.

所研究事实范围只包括伴侣内部突发杀人案件。

评价该例句:好评差评指正

D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.

也有很多其他危机是突发性和始料不及自然或人为灾难和危机,有些方面不为人所知,也带有不定因素。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué au sujet de l'affaire Ministère de la santé c.

法院认定,医院没有违反规定,因为病人并未处于突发灾难意义上紧急情中,而是处于“经常性事态”中。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont organisé un exercice d'évacuation commun afin d'affiner les procédures en cas de situation d'urgence.

组织了一次联合撤离演习,以演练因应突发紧急情步骤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


准予并入, 准予抄发, 准予给假二日, 准原地岩体, 准原子的, 准圆, 准则, 准则学, 准整合的, 准直,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

C'était une espèce de lubie de jeunesse peut-être.

这也许是一种年轻时的突发奇想。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, quand il s’agit de monstres, l’imagination ne demande qu’à s’égarer.

再说,一说到这种怪物,们就会突发奇想。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Oh là là, oui, alors là, c'est même pas un coup de tonnerre !

哦啦啦, 是的,这已经不是突发事件了!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Il fait référence à une altercation survenue dans et devant le local du candidat, le 11 janvier dernier.

他提到1月11日在候间里面和前面突发的口角。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Alors une urgence de santé publique mondiale, qu'est-ce que ça change ?

那么全球突发公共卫生事件意味着什么?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Cependant, il ne constitue pas une urgence de santé publique en ce moment. »

但是,它目前不构成突发公共卫生事件。"

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Non, c'est pas une lubie. C'est sérieux.

这不是突发奇想 我是认真的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

ZK : Les États-Unis qui déclarent l'épidémie de variole du singe urgence de santé publique.

ZK:美国宣布猴痘爆发为突发公共卫生事件。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Prochaine suggestion en rafale: c'est la chaîne Rad.

下一个突发建议:是 Rad 通道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Hier, c'est dans l'Hérault que les pluies ont été les plus intenses, avec à la clé de soudaines inondations.

省降雨最为猛烈,导致突发洪水。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Le problème et il est de taille, c'est la cohabitation en même temps de 2 urgences sanitaires mondiales.

问题是两个全球突发卫生事件同时并存,这是一个重大问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

En effet, l'OMS a déclaré une urgence de santé publique mondiale provoquée par Ebola seulement le 8 août.

FB:事实上,世卫组织直到8月8日才宣布博拉引发全球突发公共卫生事件。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

C'est ce qui met fin à la catégorie Top 5, on y va avec la catégorie En rafale.

这就是前 5 名类别的结束,这里我们介绍突发类别。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est Ralph H. Baer, en travaillant sur des radars militaires, cet ingénieur a eu l’idée géniale d'utiliser cette technologie pour jouer.

一名叫Ralph H. Baer的工程师在研究军用雷达的时候,突发奇想,想用这种技术来玩。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une fraternité s’établissait avec la rue. On trinquait à ceux qui passaient. On appelait les camarades qui avaient l’air bon zig.

宾客们与路像是突发了兄弟般的情义。每当有走过,便被邀请喝酒。对于那些面善的行,便索性请他们进来。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

C'est un savoirfaire très spécifique qui nécessite beaucoup de technicité, beaucoup d'entraînement pour arriver à quelque chose de correct en rafale.

这是一个非常具体的技能,需要大量的技术,大量的培训,以达到正确的东西在突发

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Des hibernautes. De leur temps, ça arrivait souvent, ce genre d'incidents, fit un autre, dont la veste projetait l'image d'un héros d'arts martiaux.

“冬眠者,他们那个时代,们对这类突发事件都有足够的应对能力。”另一个说,他的衣服上映出一个武侠剑客。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Appliquez vraiment ce conseil la prochaine fois qu'un imprévu se dresse sur votre passage, que ce soit pour l'apprentissage du Français ou pour autre chose.

下次你遇到突发事件时,请采纳这条建议,不管是学习法语,还是其他事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les scientifiques ont caractérisé les sécheresses éclair depuis les années 2020 donc c'est extrêmement récent mais ces sécheresses éclair existaient déjà en France.

- 科学家们描述了自 2020 年代以来的突发干旱,所以这是最近发生的事情,但这些突发干旱在法国已经存在。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Non, monsieur, j’en suis fatigué, moi, des enterrements, et des catastrophes soudaines, et de toutes ces maladies, et de toute cette plaisanterie de mauvais goût.

“不,先生,我对这些感到厌烦了,葬礼、突发性灾害,所有的疾病,和所有的恶作剧。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拙劣的仿制品, 拙劣的画, 拙劣的匠人, 拙劣的文人, 拙劣的弦乐器演奏者, 拙劣的演说家, 拙劣的艺术作品, 拙劣的作者, 拙劣地弹钢琴, 拙劣地拉小提琴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接