有奖纠错
| 划词

À cet égard, la montée soudaine des prix alimentaires sur les marchés internationaux représente une occasion à saisir.

在这方面,国际市场粮食价格的突然上涨农业部门带来

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les conditions dans lesquelles l'Office doit travailler se sont brusquement modifiées, ce qui a entraîné des conséquences négatives pour ses activités.

遗憾的是,近东救济工程处工作条件的突然恶化工程处的工作造成危害。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il fallait examiner de près les domaines où une ouverture brutale des marchés aurait des répercussions néfastes marquées pour une économie nationale.

特别是,应当认真考虑市场的突然开放会国民经济造成严重不利影响的领域。

评价该例句:好评差评指正

La question est d'autant plus importante que l'augmentation spectaculaire des activités de maintien de la paix observée récemment a placé l'Organisation dans une situation très difficile.

这是特别重要的,鉴于最近维持和平活动突然增加,本组织带来很压力。

评价该例句:好评差评指正

Et, sixièmement, l'érosion soudaine des préférences commerciales a créé des difficultés économiques considérables pour de nombreux pays qui n'ont ni les ressources ni le temps nécessaires pour diversifier leur base d'exportation.

第六,贸易优惠突然受到侵害,许多既无资源又无时间实现贸易基础多样化的发展中国家造成严重经济困难。

评价该例句:好评差评指正

De brusques apports de capitaux étrangers, suivis de sorties de capitaux tout aussi soudaines, ont compliqué dans une mesure extrême la gestion des politiques monétaires intérieures et incité les gouvernements et les entreprises privées à la prudence.

外国资本突然流入和突然撤出,管理国内金融政策造成相当的困难,使得政府和民营企业持谨慎态度。

评价该例句:好评差评指正

S'ils s'inversaient brusquement, les conséquences déflationnistes sur l'économie mondiale seraient très marquées, et entraîneraient des modifications notables des taux de change entre les grandes devises (voir plus loin la dernière partie du présent chapitre et l'encadré I.1).

突然倒转将世界经济带来重的紧缩后果,并且将涉及主要货币间汇率的重变动(见本章最后一节和方框一.1)。

评价该例句:好评差评指正

Des faits nouveaux récents sur le terrain ont soudainement éclipsé ces acquis positifs, qui se traduisent par une violence persistante et une réaction à cette violence, causant des blessures ou la mort de plusieurs personnes innocentes et la perte de biens.

最近发生激烈的暴力和反暴力事件,造成一无辜者死伤和财产损失,这事件突然积极成果蒙上阴影。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'il serait beaucoup plus encourageant d'orienter nos énergies exclusivement vers la création de meilleurs débouchés économiques pour tous, le défi consistant à lutter contre le terrorisme nous a été imposé de la façon la plus catastrophique et inimaginable qui soit.

虽然把我们的精力完全用于人人提供更的经济会是一项更加愉快的工作,但有人以可以想象得到的最灾难性方式突然我们提出打击恐怖主义的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins du présent projet d'articles, on entend par « situation d'urgence » une situation qui est brusquement provoquée par des causes naturelles ou par des activités humaines et qui menace de façon imminente de causer un dommage grave aux États de l'aquifère ou à d'autres États.

为本条款草案的目的,“紧急情况”是指由自然原因或人类行为突然引起而含水层国或其他国家造成严重损害之急迫威胁的情况。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins du présent projet d'articles, on entend par «situation d'urgence» une situation qui est brusquement provoquée par des causes naturelles ou par des activités humaines et qui menace de façon imminente de causer un dommage grave aux États de l'aquifère ou à d'autres États.

为本条款草案的目的,“紧急情况”是指由自然原因或人类行为突然引起而含水层国或其他国家造成严重损害之急迫威胁的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


minuteur, minutie, minutier, minutieusement, minutieux, minvérite, minyulite, Mio, miobscur, miocène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un jour, après avoir demandé trois fois s’il y avait des lettres, Mme de Fervaques se décida subitement à répondre à Julien.

一天,德·费瓦克夫人问了三次有无信,就突然决定于连回信。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Donc le beurre noisette, ça vient du petit lait qui d'un seul coup grille et donne ce petit goût au beurre.

因此,榛乳清,突然烤起,了一点点味道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il se disait : c’est un rêve. Il regardait l’argousin debout à quelques pas de lui ; l’argousin lui semblait un fantôme ; tout à coup le fantôme lui donnait un coup de bâton.

他常对己说这是一场梦,他望着那个站在他几步以外的狱卒,会觉得那是一个鬼,那个鬼突然他吃了一棍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mipafox, mi-parti, mi-partie, mipartition, mi-partition, mipola, mipragie, MIPS, Mique, miquelet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接