有奖纠错
| 划词

Accepté de cacher des personnes ayant commis une infraction.

˙ 同意参与违法为者。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons dit clairement qu'il fallait que la Syrie cesse d'accueillir des terroristes.

我们非常清楚叙利亚必须停止恐怖集团。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.

尽管如此,军队经联盟政府许可继续他们。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.

必须追究那和支持恐怖分子责任。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire comprendre à ces pays qu'abriter des terroristes ne paie pas.

必须使这国家认识到,恐怖分子不会有好下场。

评价该例句:好评差评指正

La police a nié l'avoir arrêté et a accusé les requérants de le cacher.

警察拒绝承认他被拘留过,并指控申诉人犯有

评价该例句:好评差评指正

Il abrite et appuie les terroristes, en flagrante violation des résolutions du Conseil.

它公然违反安理会各项决议,和支持恐怖主义分子。

评价该例句:好评差评指正

Selon quels critères la Guinée identifie-t-elle les pays « susceptibles d'abriter des réseaux terroristes »?

几内亚用什么标准来识别“可能恐怖主义网络”国家?

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.

将设立若干新,其中包括或隐匿恐怖分子

评价该例句:好评差评指正

Les complices, trafiquants, vendeurs, acheteurs et receleurs sont passibles de la même peine.

同谋、人贩子、卖主、买主和者与犯人同处罚。

评价该例句:好评差评指正

Nous réitérons qu'en vertu du droit international il est interdit de donner asile à des terroristes connus.

我们重申,国际法禁止已知恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que la législation du travail sanctionne ceux qui embauchent ou accueillent des travailleurs clandestins.

新加坡还指出,劳工法惩治那雇佣或非法工人雇主。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions peuvent également être dirigées contre les États qui aideraient, soutiendraient ou hébergeraient des terroristes.

这种动必须具有针对目标,还可以针对鼓动、支持或恐怖主义分子国家。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi traite en ses articles 175 et suivants de l'association de malfaiteurs et de recel de malfaiteurs.

该法第175条及其后条款涉及不法分子团伙和不法分子。

评价该例句:好评差评指正

Les actions menées devront être ciblées et peuvent viser les États qui aideraient, soutiendraient ou hébergeraient les terroristes.

动必须针对并可以用来打击怂恿、支持或恐怖主义分子国家。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques mois, plusieurs grandes caches d'armes ont été découvertes par les autorités afghanes et les forces internationales.

在最近几个月里,阿富汗当局和国际部队发现了几处大武器点。

评价该例句:好评差评指正

Article 132 Recrutement, transport, transfert, hébergement ou accueil de personnes à des fins d'exploitation sexuelle

“第132条 以剥削利用为目而进招募、运输、移送、或者取得人口。

评价该例句:好评差评指正

V. Ceux qui ont recelé ou aidé des malfaiteurs dans les conditions prévues à l'article 257 du Code pénal.

㈤ 在《刑法典》第257条规定条件下或协助人。

评价该例句:好评差评指正

La définition donnée à l'article 130 A, s'étend à la fourniture de moyens financiers, et recouvre donc le financement du terrorisme.

第130节A对“”一词作出界定,定义包含向个人提供金钱,并由此包含向恐怖主义提供资助。

评价该例句:好评差评指正

L'article 322 du Code prévoit des sanctions à l'encontre de « quiconque héberge ou finance un membre d'une association criminelle ».

《刑法》第322条规定,任何人“若团伙任何参与人,或提供援助”,均予以处罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钩手动作, 钩手水母属, 钩手投篮, 钩藤, 钩头键, 钩头楔键, 钩突, 钩腕乌贼属, 钩吻, 钩吻嘧啶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– CE N'EST PAS UNE CACHETTE POUR OBJETS VOLÉS, ICI !

“我们这里不是窝藏赃物的地!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Le recel est puni de 5 ans de prison et de 375 000 euros d'amende.

窝藏罪可判处 5 监禁 375,000 欧元罚款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Il serait suspecté de recel de cadavre pour avoir transporté le corps de Lola depuis son domicile jusqu'à Paris.

他将被怀疑窝藏一具尸体,因为他将洛拉的尸体从家中运到了黎。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202211合集

Les deux pays sont au bord de la guerre, le Rwanda accusant de son côté la RDC d'abriter un groupe armé d'anciens génocidaires hutus.

两国处于战争边缘,卢旺达指责刚果民主共窝藏前胡图族种族灭绝武装组织。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Voyait-il en elle une terre inconnue, ignorée, propre à devenir une recéleuse de cargaisons volées ? Venait-il demander à ces côtes un port de refuge pour les mois d’hiver ?

他们认为这是一个无名的荒岛,准备把它当作窝藏赃物的仓库吗,它是打算在沿岸找一个过冬的港口吗?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20145合集

M. Obama a cependant souligné que les Etats-Unis devaient changer leur stratégie antiterroriste, qualifiant la pratique qui consiste à envahir chaque pays qui abrite des réseaux terroristes de " naïve et non viable" .

马强调,美国必须改变其反恐战略,称入侵每个窝藏恐怖主义网络的国家的做法" 幼稚且不可行" 。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Aussi bien que ce moment (le premier soir qu’ils avaient « fait catleya » ) où elle lui avait dit sortir de la Maison Dorée, combien devait-il y en avoir eu d’autres, receleurs eux aussi d’un mensonge que Swann n’avait pas soupçonné.

除了在她跟他说是从金屋餐厅出来的那一刻(那是他们第一次“摆弄卡特来兰花”的那一晚),还该有多少时刻窝藏着斯万连想都没有想过的谎话啊!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钩子, , , , 篝火, 篝火狐鸣, 鞲鞴, , , 苟安,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接