有奖纠错
| 划词

Il faut un notaire pour signer le contrat.

签合同需要一位公证员。

评价该例句:好评差评指正

Cette façon de faire revenait à signer un contrat sans le lire.

这种行为相当于没有读过合同条签合同

评价该例句:好评差评指正

Cette évaluation doit être menée comme indiqué dans le contrat conclu avec les vérificateurs externes.

应按照与外聘审计师所签合同具体规定进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans deux bureaux de pays, des services ont été fournis en l'absence de contrat.

在两个国家办事处,服务在没签合同情况下提供

评价该例句:好评差评指正

Une fois le contrat approuvé par le Sous-Secrétaire général, la Division des achats le signe avec le cabinet d'avocats.

一旦助理秘书长批准了合同,采购司就同有关律师事务所签合同

评价该例句:好评差评指正

Il est exploité par un consortium mené par le Centre spatial national britannique, avec lequel il est sous contrat.

依据同英国国家空间合同,近地天体信息由英国国家空间领导下一个企业集团按照与该国家空间签合同运作。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, ne signez rien avant d'avoir bien réfléchi et comparé, vous vous engagez en général pour une durée significative.

不论如何,深思熟虑后再签合同明智之举,通常情况下你要为自己定下足够期限。

评价该例句:好评差评指正

Le comportement des employeurs fait l'objet de temps à autre d'un contrôle du service de l'immigration, lequel est en possession d'une copie du contrat employeur-employée.

移民官会随时监督雇主行为,雇主与雇员所签合同副本要在移民厅备案。

评价该例句:好评差评指正

D'autres Serbes du Kosovo auxquels les institutions provisoires d'administration autonome ont offert des contrats d'emploi ont signalé que Belgrade leur avait interdit de les signer.

得到临时机构雇用合同其他一些科索沃塞族工作人员报告说,贝尔格莱德禁止他们签合同

评价该例句:好评差评指正

Il a contacté Starlite Aviation, propriétaire des hélicoptères, pour demander des renseignements concernant les conditions d'utilisation définies dans le contrat signé entre cette société et le Gouvernement ivoirien.

专家组同拥有这两架直升机Starlite Aviation公司进行联系,要求提供关于Starlite Aviation公司与科特迪瓦政府所签合同规定使用条件资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif souligne que le problème de l'entrée en vigueur de contrats avant que ceux-ci soient signés se pose aussi dans d'autres entités, comme le Programme des Nations Unies pour l'environnement.

咨询委员会指出,其他实体(如联合国环境规划署)也有迟迟不签合同问题。

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de sa réclamation, Hebei a fourni une copie du contrat conclu avec KCC, sa correspondance avec Air China, une liste des employés et la confirmation par Air China du paiement des billets.

为支持其索赔,河北提交了:与KCC所签合同副本、与国民航来往信函、人员名单和国民航开具证明。

评价该例句:好评差评指正

Mme Weichelt (Suisse) dit qu'en outre les danseuses de cabaret sont obligées de signer leur contrat de travail en personne au consulat et on les informe alors des droits qui sont les leurs en Suisse.

Weichelt女士(瑞士)说,此外,卡巴雷舞者有义务亲自到领事馆签署自己工作合同,签合同时将获得有关他们在瑞士权利简要说明。

评价该例句:好评差评指正

Lavcevic affirme que le mécanisme de paiement était réglé, non seulement par les conditions contractuelles convenues entre la FDSP et l'Iraq, mais aussi par les termes des instruments conclus entre les Gouvernements. Lavcevic distingue deux périodes, s'agissant des paiements.

Lavcevic声称,付方式不仅仅依FDSP与伊拉克所签合同条件所管制,受两国政府商定条件所管制。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la loi relative aux contrats de travail, pour tout contrat conclu pour une période supérieure à un mois, l'employeur doit informer l'employé par écrit des conditions de la relation de travail applicables aux points qui n'auraient pas fait l'objet d'un accord écrit.

根据《雇用合同法》,所签合同超过一个月以上,雇主必须向雇员提供书面雇用条件,并对书面合同未约定事项进行说明。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est profondément préoccupé par les mauvaises conditions de travail des travailleurs autochtones qui, souvent, sont sous-payés ou ne sont pas rémunérés du tout, ne bénéficient d'aucune prestation sociale ni de congés payés et sont fréquemment employés en qualité de journaliers ou de membres de la famille non rémunérés.

委员会对土著人工作条件差深表关注,这些工人往往报酬低下或者根本没有任何报酬,享受不到任何社会保障津贴或带薪假,常常每天签合同,或因家庭成员而不领取报酬。

评价该例句:好评差评指正

Un audit du BSCI a conclu que la Division des achats n'a pas suffisamment précisé l'objet réel du contrat conclu avec l'agent maritime qui opère sur place au sein de l'Organisation dans la mesure où les termes du contrat n'étaient pas pleinement décrits dans le contrat et amendés au besoin.

监督厅一项审计结果显示采购司没有充分说明与内部装运代理人所签合同真正目

评价该例句:好评差评指正

Il est par exemple essentiel d'assurer l'égalité de traitement des experts militaires qui signent des contrats avec l'Organisation en tant que membres d'une opération de maintien de la paix et le personnel militaire des contingents nationaux, puisque ces deux catégories de personnel relèvent de la législation militaire de l'État d'envoi.

例如,必须确保同联合国签合同参加维和行动军事专家和国家特遣队军事人员均获得相同待遇,因为两者均须遵守派遣国军法。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la recommandation du Comité, le Bureau des affaires juridiques travaille avec la Division des achats pour affiner et rationaliser le processus d'examen de ces questions et prend des mesures additionnelles pour séparer encore davantage les fonctions en ce qui concerne la sélection et le recrutement des conseillers externes, ainsi que la sélection des arbitres.

根据委员会建议,法律事务厅正与采购司合作,完善和精简处理这些问题程序,并在采取其他措施,进一步划分有关挑选外聘律师并与之签合同以及挑选仲裁人职能。

评价该例句:好评差评指正

Vu l'interdiction du dollar dans les opérations internationales, l'entreprise Hotelera a dû, lors du paiement de pièces destinées à la fabrication et à la réparation de bascules, de balances et de résistances électriques, faire face à l'augmentation du taux de change de l'euro qui, de 1,2655 dollar lors de la signature du contrat, est passé à 1,3323 dollars, ce qui s'est traduit par une perte de 13 028 dollars.

由于禁止在国际交易使用美元,旅馆工程公司在购买用于制造和修理磅秤、天平和电阻零配件进行支付时,因美元/欧元汇率从签合同1.2655:1上升到1.3323:1,损失了13 028美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地光, 地广人稀, 地滚波, 地滚球球场, 地滚球戏, 地核, 地花蜂, 地花蜂属, 地黄, 地黄牛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册

Si tout va bien, vous pourrez signer la promesse de vente avant de partir.

顺利的话,你们可在离开前签合同

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

B : Très bien, alors prenons rendez-vous pour signer votre contrat.

非常好,那么我们约个会来签合同

评价该例句:好评差评指正
剧Le Réseau

Bon, alors tu vas signer ce contrat, et on va la sortir ensemble cette application.

好,那么你就签合同吧,我们一起来发布这个应用程序。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

De toute façon, je te demande ça, c'est juste comme ça, parce que tu sais, je serais prête à signer les yeux fermés !

无论如何,我你是因为你知道,我就只能闭着眼睛签合同了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Avant vous achetiez et revendiez nos produits en votre nom, maintenant vous serez autorisé à signer des contrats avec les client en notre nom.

过去您是的名义购买、转售我们的产品,后您可代表我们与客户签合同

评价该例句:好评差评指正
剧Le Réseau

Donc, vous vous tenez droit, vous respirez, et on se dit demain matin 10 h pour la signature du contrat, ça vous va, ça ?

,你该站直,呼吸,然后我们说好明天早上10点签合同,可吗?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

Après des années de cdd, elle demandait en vain un cdi, elle a repris son émission mais sans signé de contrat et Radio France s'est séparé d'elle à regret, lis-je...

经过多年的 cdd, 她要求 cdi 无效,她恢复了她的节目, 但没有签合同, 法国广播电台遗憾地与她分手,我读. . .

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et embaucher ? - Ben alors embaucher, bon ben ça, entretien d'embauche, donc bien sûr embaucher ça veut dire, ben, faire un contrat avec une personne pour la prendre dans son entreprise hein d'accord.

embaucher呢?embaucher,entretien d'embauche,entretien的意思是,和某人签合同,使他成为公司的一员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地籍图, 地芰毒糖化物, 地芰酸, 地价, 地椒, 地角, 地脚, 地脚螺钉, 地脚螺栓, 地窖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接