有奖纠错
| 划词

Si un signataire utilise une signature électronique, il est aussi censé l'avoir approuvée.

如果使用电子,也可假定该已对予以认可。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures ne pouvaient généralement pas être modifiées par le signataire.

对这些程序,一般不可改动。

评价该例句:好评差评指正

Un agent ordonnateur détenait également la signature.

一位核银行付款

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.

但这不淡化责任的理由。

评价该例句:好评差评指正

Les chèques, ou lettres d'instructions de paiement aux banques, sont signés par deux signataires autorisés.

支票或委托银行付款书应由个受权署。

评价该例句:好评差评指正

Au mieux, la signature numérique donne l'assurance qu'elle est attribuable au signataire”.

充其量只保证该可归因于。”

评价该例句:好评差评指正

La Direction fédérale … était l'entreprise contractante principale, habilitée à signer pour approuver les travaux.

FDSP……主要承包商和工程的

评价该例句:好评差评指正

Ce qui importe est de savoir si le signataire est l'expéditeur du message.

关键问题数据电文的原始作者。

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc superflu de créer une obligation supplémentaire opposable au signataire à cet égard.

因此,在这方面增加规定的义务实属多余。

评价该例句:好评差评指正

Lors de leur utilisation, ces données doivent être sous le contrôle exclusif du signataire.

制作数据在使用时必须处于的唯一控制之中。

评价该例句:好评差评指正

L'abandon du pacte par le Gouvernement a été dénoncé par la plupart des syndicats signataires.

政府违反协定的做法遭到大多数工会的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.

应当对其未能满足第1款的要求承担法律后果。

评价该例句:好评差评指正

Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.

应当对其未能满足第1款的要求承担法律后果。

评价该例句:好评差评指正

La Trésorerie exerce également des fonctions de signataire des comptes bancaires administrés par l'Office.

它还担任联合国日内瓦办事处管理的银行账户的

评价该例句:好评差评指正

La Trésorerie exerce également des fonctions de signataire des comptes bancaires administrés par l'ONUG.

它还担任联合国日内瓦办事处管理的银行账户的

评价该例句:好评差评指正

En outre, moins de 3 % des signataires de 14 négociations de paix étaient des femmes.

此外,在14轮和平谈判中,只有不到3%的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.

(2) 应对未能满足第(1)款的要求而承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.

(2) 未能满足第(1)款要求的,应当承担责任。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du libellé, il a été convenu de remplacer “détenteur de la signature” par “signataire”.

作为草案中的用词,工作组商定应使用“”一词代替“持有”。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait peut-être remplacer le mot “utilisateur“ au paragraphe 121 par les mots “personne“ ou “signataire”.

也许可以用“”或者“”来替代第121段中的“使用者”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沙鸥, 沙盘, 沙栖的, 沙桥阻卡, 沙丘, 沙丘(多用pl), 沙丘的, 沙丘地带, 沙丘火焰稳定器, 沙丘间洼地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Nous avons dû également essayer de convaincre les Transylvaniens de signer les accords internationaux d'interdiction du duel.

此外,我们还一直在说服特兰西尼亚在《国际禁止决斗法》上签字

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On allait procéder à la lecture du contrat que la moitié de Paris, présente à cette solennité, devait signer.

他们快要宣读那份来参加这个典礼巴黎都要签字婚约了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! vous, comte ? dit madame Danglars en signant. S’il en est ainsi, prenez garde, je ne vous le pardonnerai jamais.

“什么!,伯爵?”腾格拉尔夫一面说,一面签字,“假如是小心,我永远不能宽恕呀。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce sceptique s’appelait Grantaire, et signait habituellement de ce rébus : R. Grantaire était un homme qui se gardait bien de croire à quelque chose.

这个怀疑派名字叫格朗泰尔,他惯于用R这个有两重意义字母来签字。格朗泰尔是个不让自己轻信什么

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le processus de poinçonnage mental fut extrêmement rapide, le livre de la foi fut transmis aux membres du comité de surveillance qui relurent avec attention son contenu et signèrent l'autorisation de procéder à l'opération.

思想钢印操作过程十分快捷,信念簿在十人监督小组成员手中传递,他们每个都仔细地核对了上面内容,并在公证书上签字

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沙生群落, 沙生演替系列, 沙生植物, 沙石, 沙时计, 沙氏钳, 沙鼠, 沙鼠属, 沙司, 沙滩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接