有奖纠错
| 划词

Le sport est indissociable de la nature.

体育与大自然有着十分紧密联系。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci est en rapport direct avec les travaux de la Commission.

这一切同建和委有着极其紧密联系。

评价该例句:好评差评指正

La victimisation et la délinquance juvéniles sont étroitement liées.

青年受害和青年犯罪之间存在着紧密联系。

评价该例句:好评差评指正

Au besoin, les thèmes très proches pourraient être regroupés dans un même chapitre.

视必要,可把联系紧密问题并为一节。

评价该例句:好评差评指正

La coopération pour le développement est devenue un instrument important pour de nombreux pays.

更加紧密发展已经成为许多国家重要机制。

评价该例句:好评差评指正

La Réduction concertée des menaces s'applique particulièrement au désarmement nucléaire.

胁方案与核裁军有着尤其紧密关系。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie doit être définie en étroite collaboration avec le gouvernement hôte.

此项战略时必须同东道国政府进行紧密

评价该例句:好评差评指正

Le HCR entretient des relations solides avec les différentes institutions de l'Union européenne.

难民署与欧洲联盟各种组织保持紧密联系。

评价该例句:好评差评指正

La prévention suppose l'existence d'un lien profond entre la paix et le développement.

预防冲突就必须在和平与发展之间建立紧密联系。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic de stupéfiants en Afghanistan est étroitement lié au financement du terrorisme international.

阿富汗毒品交易与资助国际恐怖主义有着紧密勾结。

评价该例句:好评差评指正

Un certain soutien financier sera nécessaire pour assurer une collaboration étroite avec les correspondants.

需要得到一些财政支助以确保与联络中心更为紧密协调。

评价该例句:好评差评指正

La Russie va continuer de coopérer étroitement en vue d'aider à obtenir des résultats satisfaisants.

俄罗斯将继续予以最紧密,以帮助他们取得成果。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à une coopération étroite et à une gestion disciplinée de l'aide internationale, l'Afghanistan progressera.

通过紧密以及严格管理国际援助,将在阿富汗取得进步。

评价该例句:好评差评指正

Il continuera, en étroite collaboration avec ses partenaires, à consolider l'appui fourni dans ce domaine.

人口基金将继续开展紧密伙伴,加强在这个领域支助。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions mondiales compétentes devraient coopérer plus étroitement et coordonner leur action.

全球性权机构之间应该进行更紧密并协调它们行动。

评价该例句:好评差评指正

Nos dirigeants ont réaffirmé leur volonté d'encourager des liens plus étroits au niveau sous-régional.

次区域各国领导人重申,他们致力于建立更紧密次区域联系。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement bolivien souhaite une coopération plus étroite avec l'ONUDI dans le domaine de l'agro-industrie.

玻利维亚政府有兴趣在农工产业领域同工发组织进行更紧密

评价该例句:好评差评指正

L'essor des IED Sud-Sud est souvent étroitement lié aux industries et infrastructures extractives.

南南外国直接投资增加通常与采掘业和基础设施有紧密联系。

评价该例句:好评差评指正

L'octroi du statut d'observateur au Fonds répondrait parfaitement à ce besoin.

全球基金获得联国大会观察员地位将提供此类紧密有机联系。

评价该例句:好评差评指正

Beverly bonne réputation et une forte service à la clientèle a été autour de l'hôtel reconnu.

富康良好信誉及紧密售后服务得到各地客户、酒店认可。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


死巷, 死校, 死心, 死心塌地, 死心眼儿, 死信, 死刑, 死刑废除论, 死刑判决, 死刑执行者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Dès lors les deux amoureux vont entretenir une correspondance des plus intenses.

从此两人保持通信联系。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Là, on a des lames très resserrées.

里,我们有非常菌褶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On ne se perd point de vue, mais il n’y a plus d’étreinte.

虽然面,但已失去联系。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parce que,  dans le monde, les pays sont en contact les uns avec les autres.

因为,在个世界,各国之间都有着联系。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ils forment un réseau qui ne cesse de s’intensifier.

法德两国形成了不断关系网络。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le Premier ministre aura à mener ces consultations et former un gouvernement resserré à votre service.

总理必须领导些磋商,并组建一个为人民服务政府。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une grille très serrée, que l'on voit à travers la porte, tendue dessus, l'empêche de passer.

个非常网格,我们可以通过门看到,向上延伸,防止它通过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Bon, toi, aboya-t-il à l'adresse de Harry, on va voler en formation serrée.

好了,你听着,”他粗声粗气地对哈利说,“我们排成队形往前飞。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

La francophonie, c’est également une manière de se rapprocher de l’Afrique où le Japon mène une coopération active.

法语国家组织,同样也是日本与非洲开展积极地作,使双方关系更一种方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Equipe soudée, mental d'acier, architecte hors pair en guise d'entraîneur.

团队, 钢铁般的头脑,出色架构师作为教练。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est un peu plus comme si on était resté avec nos cultures d'ancien temps, dans le fond, avec la France.

就像我们保持了与法国古老文化联系一样,我们与过去文化保持了联系。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Ils souhaitent renforcer les liens de proximité entre les habitants du quartier et lutter ainsi contre l’isolement.

他们想加强邻里居民之间联系,从而反对孤立。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Vous l'avez capté, l'histoire des sneakers est intimement liée à celle du sport, sans surprise.

正如你所看到,运动鞋历史与体育历史连,一点并不奇怪。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Leur conclusions peuvent impressionner les autres par leur structure cohérente et logique, où il n'y a souvent juste rien à redire.

他们结论会通过结构和逻辑让别人吃惊,没有什么可以再说了。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

En refroidissant, ça va donner quelque chose de très compact, de très serré, de très dur.

当它冷却时,它会形成非常结实、非常、非常硬物质。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Magasins de vêtements, de bricolage, grandes surfaces ; ici, les enseignes s'enchaînent et attirent les clients.

有服装店、修理店、大超市。商店连,吸引着顾客。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc ça montre un fort lien entre l'activité du neurone.

因此,它显示了神经元活动之间联系。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Son destin est désormais lié à celui de son mari et à celui de la monarchie absolue.

命运与她丈夫以及绝对君主制命运连。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce sont des organismes qui ont la particularité d'être flexibles et malléables tout en étant compacts et solides.

它们是具有灵活性和可塑性生物体,同时又具有和坚实特质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

C'est une équipe soudée qui avance avec ses différentes générations, qui partage sa joie.

是一个团结团队, 与不同世代一起前进,分享它喜悦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


四边, 四边形, 四饼滑车组, 四不像, 四部, 四部合唱, 四层, 四层船, 四层开关, 四层开关二极管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接