有奖纠错
| 划词

La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.

日本新春繁茂的绿叶必定触动了每个与会者的心灵深处。

评价该例句:好评差评指正

La corruption prospère quand les affaires publiques sont marquées du sceau du secret.

腐败滋生繁茂往往共事务被秘密所遮蔽的时候。

评价该例句:好评差评指正

Ses paysages et son climat sont diversifiés, humides et luxuriants à l'ouest, secs et arides dans de nombreuses îles à l'est.

印度尼西亚群岛的景观气候从西部的潮湿繁茂到东部许多岛屿的干燥干旱参差不齐。

评价该例句:好评差评指正

Même si l'on ne croise plus guère en ces lieux que des paons et des lézards, la magie est intacte du silence, marié à l'exubérance.

即使们再也无法这里窥见孔雀蜥蜴的踪影,神奇的力量仍然隐匿于寂静与繁茂的草木之中。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable d'atténuer les conséquences socioéconomiques que subissent les régions touchées par la désertification, comme celles que l'on connaît en Afrique, en Asie et en Amérique du Sud, comme est indispensable l'unité organique Sud-Sud dans les divers domaines urgents de la viabilité environnementale, des déserts gelés aux sylves luxuriantes et aux profondeurs marines. Tous les pays, sans exception, sont directement ou indirectement liés à des processus de dégénérescence écologique qui se traduisent par la sécheresse et la désertification entraînées par l'évolution de la planète et du milieu.

受荒漠化威胁的地区,如、亚丁美所认明的地区,社会-经济救济至为关键:南南统一融入一个具有应对环境可持续性紧急事态的不同重点的体系也至为关键,从严寒的沙漠到繁茂的林地再到海洋深处,此类紧急事态无一例外全环境退化直接或间接造成的,环境退化还全球环境变化的影响下引起了沙漠的扩展荒漠化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ficher, fichet, fichier, fichiste, fichoir, fichtélite, fichtre, fichtrement, fichu, ficiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

Et vous, soyez féconds et multipliez, répandez-vous sur la terre et multipliez sur elle.

你们要生养众多,在地上昌盛繁茂

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Pourtant, des plantes s'épanouissent parfaitement malgré cette terre polluée.

然而,尽管有这种污染的土壤,植物还是很繁茂

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le paysage est celui d'une savane arborée où dominent l'acacia, le baobab et le karité.

拥有以金合欢、猴面包树和乳木为主的树木繁茂的大草原。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le corral s’éclaira tout entier avec ses bouquets d’arbres, le petit cours d’eau qui l’arrosait et son large tapis d’herbes.

畜栏里繁茂的树木、作为水源的小溪和遍地的绿茵,转眼都照亮了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

De l'autre, les résidences individuelles entourées de parties boisées.

另一方面, 个人住宅树木繁茂的地区包围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un projet sur 8 ha situés sur cette parcelle aujourd'hui boisée.

- 一个占地 8 公顷的项目,位于这片现在树木繁茂的土地上。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频

L'aboutissement des techniques innovantes, la prospérité culturelle, des villes florissantes, des civilisations modernes qui se sont progressivement révélées, Vous pouvez pleinement en profiter.

繁荣、文化繁茂、城繁华,现代文明的层层打开,可以尽情地享用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

L'été qui arrive inquiète car avec la sécheresse vient aussi l'augmentation du risque incendie dans cette région boisée et touristique.

即将到来的夏天令人担忧,因为伴随干旱而来的还有这个树木繁茂的旅游区发生火灾的风险增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les habitants des villes sont de plus en plus adeptes des jardins ouvriers qui fleurissent au détour d'une route ou d'une tour.

居民越来越喜欢在路或塔楼拐角处繁茂的小花园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est pour éviter qu'il y ait une sorte de feu de cette partie de terrain sur la partie derrière, qui est relativement boisée.

这是为了防止后面那块土地上出现一种火,相对树木繁茂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le département des Bouches-du-Rhône est un secteur boisé, mais également urbain, mais également périurbain, avec des industries, des risques vitaux très sensibles.

- Bouches-du-Rhône 省是一个树木繁茂的地区,但也是城, 但也是城周边,有工业和非常敏感的生命风险。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Or c’est précisément à cette exubérante végétation que la houille doit son origine. L’écorce élastique du globe obéissait aux mouvements de la masse liquide qu’elle recouvrait. De là des fissures, des affaissements nombreux.

煤就起源于这种繁茂的植物。这时候地壳还具有伸缩性,它由于内部液体的流动而形许多沟隙和凹陷的地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le sentier était de plus en plus envahi par la végétation et les arbres devenaient si touffus à mesure qu'ils avançaient dans la forêt qu'on avait l'impression d'être à la tombée de la nuit.

他们越是往禁林里走,小路上的杂草就越繁茂,树木就越密集,光线暗得就像黄昏时分。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussitôt il fit une nouvelle pointe en avant, bouchonna son cheval avec de la bruyère et des feuilles d’arbres, et vint se mettre en travers de la route à deux cents pas du camp à peu près.

他又立刻催马向前,穿过枝叶繁茂的树丛,最后横贯大路,终于到达距营地大约两百步之遥的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

140 ha protégés sur le plateau du Markstein, où l'arnica s'épanouit sur les chaumes, comme sur ces images datant de 2017. Aujourd'hui, le paysage a changé car, depuis 3 ans, la plante se fait rare.

140公顷的土地受到马克斯坦高原的保护,山金车在残茬上繁茂,就像2017年的这些图像一样。今天,景观已经改变, 因为3年来,这种植物已经变得稀有。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

S.Gastrin: Notre série d'été... Nous partons à la frontière du Finistère et du Morbihan: une balade sur la Laïta en kayak, longée par le GR34. Une nature boisée et sauvage dans laquelle se niche l'abbaye Saint-Maurice.

- S.Gastrin:我们的夏季系列...我们前往菲尼斯泰尔省和莫尔比昂省的边界:沿着 GR34 划皮划艇在莱塔河上旅行。圣莫里斯修院坐落在树木繁茂的野生自然环境中。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Seulement ces toits sont des prairies relativement fécondes. Grâce à la chaleur de l’habitation, l’herbe y pousse avec assez de perfection, et on la fauche soigneusement à l’époque de la fenaison, sans quoi les animaux domestiques viendraient paître sur ces demeures verdoyantes.

不过这些屋顶却象一片田野,由于里面住着人,比较暖和,所以草在屋顶上长得比在寒冷的土地上要繁茂得多,而且每到割草期,人们就小心地把草割下来,要不然家畜就必然会把这些绿色的屋顶当作牧场了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fiduciarisme, fiducie, fiedite, fiedlérite, fief, fieffé, fiel, field, fieldistor, fielleux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接