有奖纠错
| 划词

La Cour a examiné le cas d'un employé du textile de sexe masculin dont la demande de retraite anticipée avait été rejetée du fait de son sexe.

宪法法院审议了一名男性纺织的案例,他在申请提早退因性别原因而遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正

La ségrégation professionnelle est très répandue; la plupart des employés du textile sont des femmes et l'intitulé même de ce type de poste porte la marque du féminin.

职业隔离十分普遍;大多数纺织是妇女,这种职业的名称甚至意味着的性别。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a été informée que Abdulsalam Shamseden (Abudushalamu Xiamuxiding), travailleur du textile âgé de 29 ans originaire de Gulja, Abdusalam Abdurahman (Abudushalamu Abudureheman), ainsi qu'un nombre inconnu d'autres personnes, sont sous le coup d'une exécution imminente.

特别报告员获悉Abdulsalam Shamseden (Abudushalamu Xiamuxiding),Gulja的一名29岁的纺织、Abdusalam Abdurahman (Abudushalamu Abudureheman)和数目不详的面临被立即处决的危险。

评价该例句:好评差评指正

On trouve dans la liste de ces professions davantage de professions exercées traditionnellement par des hommes (armée, police, pompiers, marine, aviation, mines, etc.) et moins de professions exercées traditionnellement par des femmes (textile, personnel de maison de repos, etc.).

这些职业的清单所列的职业传统上为男性的较多(国防部队、警察、消防、运输、航空、采矿等等),传统上为女性的较少(纺织、私疗养院员等等)。

评价该例句:好评差评指正

Tous les types de travailleurs - ceux de la sidérurgie, du textile et du secteur bancaire, les journalistes, les artistes, les commerçants, les responsables de services d'utilité publique et les médecins notamment - relèvent de plus en plus d'un marché mondial aussi bien que local.

所有各类——钢铁纺织、银行职员、新闻记者、有创意的艺术家、小店主、公营事业的雇员、医生——他们日益地要在全球以及当地的市场中经营业务。

评价该例句:好评差评指正

Il reste encore beaucoup à faire pour combler le fossé grandissant entre les pays riches et les pays pauvres, afin que les groupes touchés - comme, par exemple, les travailleurs textiles bangladais, les ouvriers uruguayens ou les agriculteurs zimbabwéens - puissent bénéficier des fruits de la mondialisation et prospérer.

要把全世界穷国与富国之间的日益扩张中的差距加以弥合,要做的事很多,从而受影响的群体——例如,孟加拉国的纺织,乌拉圭的产业,津巴布韦的农民——将继续从全球化进程中得益和繁荣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impétuosité, impétus, impie, impiété, impitoyable, impitoyablement, implacabilité, implacable, implacablement, implant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Fais-toi recevoir bien vite, disait un tisserand à un ébéniste.

“赶快申请参加。”纺织工人个细木工说。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周 20135月合集

Les associations de défense des ouvriers textiles dénoncent les conditions de travail au Bangladesh.

纺织工人协会谴责孟加拉国的工作条件。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Autrement dit, le gang pouvait se faire jusqu'à 48 guinées par jour, soit une grosse année de salaire pour un ouvrier du textile.

换句话说,该团伙每天最多可以赚48坚尼,对于纺织工人来说,大笔薪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20164月合集

ZK : 3 ans après le drame du Rana Plaza au Bangladesh, des ouvriers du textile ont manifesté à Dacca.

ZK:孟加拉国拉纳广场悲剧发生3后,纺织工人在达卡示威。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On semble se souvenir alors d'une grève des travailleuses du textile en Amérique, réprimée par la police le 8 mars 1857. Mais enfin, ce souvenir est tout à fait contesté.

我们似乎还记得 1857 3 月 8 日美国纺织工人次罢工,遭到警察的镇压。但毕竟,种记忆完全有争议的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


implicitement, impliquer, implorant, imploration, implorer, imploser, imploseur, implosif, implosion, implosive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接