有奖纠错
| 划词

Les variations de goût sont aussi largement influencées par le type de l'huître (fine ou spéciale) et l'affinage.

口味的不同很大程度上的种类(细巧特别)和精养方法的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锌七水锰矾, 锌蔷薇辉石, 锌日光榴石, 锌三方氯铜矿, 锌砷黝铜矿, 锌水绿矾, 锌酸, 锌酸盐, 锌铁黄长石, 锌铁尖晶石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

D’ailleurs… Il tira la plus délicieuse montre plate que Breguet ait faite.

说着他掏出勃雷盖造一只最细巧扁平表。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Pensez bien, « monsieur » Biche, rappela-t-elle au peintre, à qui c’était une plaisanterie consacrée de dire monsieur, à rendre le joli regard, le petit côté fin, amusant, de l’œil.

“比施(‘她对画家戏称),您可记着点儿,眼神要画得美,眼要画得细巧逗人。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Avec une pince il força la serrure, et ce lui fut un plaisir inêxprimableque de saisir ces joyaux d’or et d’argent, ces petites oeuvres d’un art si précieux et si délicat.

他用一把钳子弄断了锁,当他双手抓住那些金银珠宝饰,那些精致细巧艺术品时,感到了一种难以表述快乐。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il m’a semblé plus tard que c’était un des côtés touchants du rôle de ces femmes oisives et studieuses qu’elles consacrent leur générosité, leur talent, un rêve disponible de beauté sentimentale

后来我才体会到,这些既无所事事又用心良苦妇女所扮色,其魅力之一正在于此:她们以她们热情、她们才能,以及优美感情所具备一种梦境和她们不必破费便可轻易到手一种金玉般华彩,象名贵而细巧嵌饰,把男人们毛糙而缺乏磨砺生活装缀得富丽堂皇。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Là se présentent des appuis de fenêtre usés, noircis, dont les délicates sculptures se voient à peine, et qui semblent trop légers pour le pot d’argile brune d’où s’élancent les œillets ou les rosiers d’une pauvre ouvrière.

有些地方,露出破旧黝黑窗槛,细巧雕刻已经看不清,穷苦女工放上一盘石竹或蔷薇,窗槛似乎就承受不住那棕色瓦盆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锌皂石, 锌制品, 锌制品工人, , 新安山岩, 新安替根, 新奥尔良, 新版, 新编, 新兵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接