Nous assistons à la réécriture du Coran à Bagdad.
这是在巴格达新编的《古兰经》。
Nous assistons à la réécriture du Coran à Bagdad.
这是在巴格达新编的《古兰经》。
Ce comité devrait définir les objectifs, le contenu et la méthodologie du nouvel atlas.
该委员会应制定出新编地图集的目标、内容和方法。
L'objectif était de créer un répertoire détaillé des services de soutien accessibles aux femmes.
项目的目的是新编一份妇女可以利用的现有支援服务的详细通讯录。
Sept cents exemplaires du nouveau manuel de formation récemment publié ont été distribués à ces stagiaires.
向这些受训人员分发了约700份复制的新编培训教材。
Les macros requises ont été mises au point et la formation du personnel sera très prochainement achevée.
软件使用的宏已经新编,工人员的培训也已几乎完成。
L'examen détaillé des modes de fourniture sera supprimé de ce chapitre, élargi et intégré dans un nouveau chapitre V consacré aux modes de fourniture.
关于供应模式的详细阐述将挪动,经扩充后并入关于供应模式的新编第五章。
Il est recommandé de créer et de mettre sur pied un comité de rédaction qui serait chargé de préparer le nouvel Atlas mondial de la désertification.
建议为编制《新编世界荒漠化地图集》组建编辑委员会。
Ce nouveau tableau, qui tient compte du guide des bonnes pratiques du GIEC, a été établi pour permettre de présenter les sources principales dans le CUP.
这个格是联系气专委良好做法指导意见而新编的,目的是用于在通用报告格式中报告源类别。
Les nouvelles ressources demandées au titre des consultants, des heures supplémentaires et du personnel temporaire ont été calculées compte tenu de l'expérience pendant la période précédente.
在为顾问、加班和一般临时助理人员新编列的经费时参照了上个期间的特派团经验。
Il y a quelques jours à peine, le 29 novembre, nous sommes parvenus à un consensus sur le nouveau chapitre 6, relatif à l'inscription sur la Liste.
就在几天前,我们得以就关于列名问题的新编第6章达成协商一致。
Les numéros entre parenthèses correspondent aux nouveaux numéros attribués par le Comité «E4» dans les cas où les pertes subies par des entreprises ont été dissociées des pertes personnelles.
括号中提到的索赔号为“E4”小组在将公司损失与个人损失剥离后新编的索赔号。
Trois nouvelles brochures à l'intention des jeunes et un manuel destiné aux jeunes animateurs ont été établis sur la double protection et 80 jeunes animateurs formés en Ukraine.
在乌克兰为青年新编了三本小册子,为同伴教育工编写了双重保护问题手册,80名同伴教育工受了培训。
Pourquoi cette série? Tout d'abord parce que rien ne justifie la création d'une nouvelle série ou l'utilisation d'engagements de la série 200, qui sont mieux faits pour satisfaire des besoins relatifs à des compétences techniques.
其理由是没有任何事可证明创造一个新编或采用200号编是合理的,200号编是较迎合满足对技术性技能的需要。
L'analyse du contenu des programmes et des livres scolaires, élaborés en harmonie avec les orientations de la réforme de l'enseignement et la mise en place de l'enseignement de base, a permis de consacrer le principe d'égalité entre les sexes.
根据教育改革的方针,并为实施基础教育,新编的教学大纲和教科书确认两性平等的原则。
Toutefois, comme il s'ouvre beaucoup d'universités privées et que les écoles de gestion des universités publiques créent des sections anglophones, le ratio étudiants par professeur baisse et on commence à enseigner avec des manuels mis à jour venus de l'étranger.
但是,由于新建了许多私立大学,公立大学的商业学院也有英语系,因此师生比例在下降,同时也在使用新编的国际最新课本。
L'Organisation mondiale du commerce a élaboré un projet de texte pour le nouveau chapitre V qui serait consacré aux modes de fourniture des services, comprenant des données sur le mode 4 et la mesure de la fourniture de services par mode.
世界贸易组织编写了关于服务供应模式的拟议新编第五章草稿,包括关于模式4的材料和按模式列出的服务供应计量。
Elle s'est également félicitée du travail de compilation, d'édition, de publication et de distribution de ces sommaires ainsi que de l'élaboration d'un nouveau thesaurus accessible sur le Web pour la Loi type sur l'arbitrage, qui a été finalisé après distribution aux correspondants nationaux pour commentaire.
委员会还就案例摘要的汇编、编辑、印发和分发工以及关于通过网页强化的新编仲裁示范法术语汇编的制工示感谢,该术语汇编经发至国家通讯员评议后现已最终审定。
A.29.8 La réduction des dépenses à cette rubrique (358 500 dollars) est le résultat net du non-renouvellement d'un crédit au titre de la mise au point du système intégré de gestion de la Commission, et d'une augmentation des dépenses liées aux enquêtes quinquennales susmentionnées sur les conditions d'emploi.
A.29.8 此项目下减少358 500美元,是停止为开发委员会综合管理信息系统编列经费,以及为五年薪金调查新编列经费而增加资源所产生的净结果。
Le sous-groupe technique a également avancé dans l'élaboration d'un cadre pour la mesure du commerce des services correspondant au mode 4 et ses travaux ont largement contribué à la mise au point du nouveau chapitre 5 du Manuel des statistiques du commerce international des services consacré aux modes de fourniture.
该技术分组还在模式4服务贸易计量框架问题上取得了进展,工成果成为《国际服务贸易统计手册》关于供应模式的新编第五章的重要素材。
Des documents imprimés et diffusés sous forme électronique sur la sécurité du personnel ont été mis au point, dont le Manuel de sécurité des Nations Unies, et la Section de la gestion du stress traumatique a fourni des conseils et une aide psychosociale de qualité aux membres du personnel affectés.
编制了关于工人员安保问题的文字和电子材料,包括新编外地安保手册和突发事件压力管理章节,为受影响的工人员提供优质的心理辅导和干预。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。