Cette tendance mérite d'être examinée de plus près si nous voulons retrouver l'équilibre perdu.
如果我们要重新恢复失去的平衡,就有必要对这种趋势作更细致的研究。
Il est proposé de mener une étude approfondie afin de déterminer les principaux problèmes liés au maintien de l'ordre lors de rassemblements passés et de recommander les meilleures pratiques susceptibles d'intéresser les gouvernements à l'avenir.
有人建议开展细致的研究,以查明过去在集会监控方面出现的主要问题并建议有关政府在未来可考虑的最佳做法。
Trois pays ont bénéficié d'une aide pour entreprendre des études détaillées de leurs cadres institutionnels et formuler des recommandations pour améliorer le processus de prise de décisions en s'appuyant sur la planification et la gestion stratégiques.
三个国家经过帮助,就各自的体制架构进行了深入细致的研究,并就根据战略规划和管理概念来改善决策提出建议。
Les sanctions ne doivent être imposées que lorsqu'on a épuisé tous les autres moyens pacifiques, conformément aux dispositions des Chapitres VI et VIII de la Charte et seulement après avoir effectué des études approfondies sur leurs conséquences directes et indirectes à moyen et long terme.
根据《宪章》第六章和第八章的规定,只有在用尽所有其它和平手段,并在对制裁的长短期直接和间接后果进行广泛细致的研究之后,才应实施制裁。
L'objectif était de fournir une définition fonctionnelle aux fins du projet d'articles sur la responsabilité des organisations internationales, vu le caractère imprécis et probablement inexact de la définition traditionnelle, et non pas de fournir une définition générale qui pourrait s'appliquer à d'autres situations, ce qui exigerait une étude plus détaillée.
鉴于传统定义很不精确或许还不准确,如此摆脱的目的是要为关于国际组织责任条款草案提出一个实用的定义,而不是提出一个可适用于其他情况的通用定义,因为这样做还需要更加细致的研究。
La première question sur laquelle la dixième Réunion des États parties s'est interrogée à ce sujet a été celle des moyens d'aider les États à préparer avec les connaissances scientifiques et techniques voulues les demandes à présenter à la Commission, notamment les États en développement, et surtout les moins avancés d'entre eux, de façon que les demandes reposent sur des recherches solides.
第十次会议在这方面提出的第一个问题是,如何协助编写划界案的国家,特别是发展中国家,尤其是其中的最不发达国家取得所需的科学和技术专门知识,使他们有能力根据细致的研究编写划界案提交委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。