有奖纠错
| 划词

Nous n'insisterons pas sur la question de l'Australie.

我们不细说澳大利亚事。

评价该例句:好评差评指正

De même, le Conseil demande la présentation de déclarations sur les programmes civils, sans précision.

安理会进一提交关于民用方案申报,却没有细说

评价该例句:好评差评指正

Veuillez donner des précisions sur les mesures prises par le Gouvernement pour changer les croyances et pratiques coutumières sexistes.

细说政府有没有采取任何措施来改变世俗信念和歧视妇女作法。

评价该例句:好评差评指正

La torture et les autres mauvais traitements peuvent prendre des formes si diverses qu'il n'est guère possible de décrire de façon exhaustive l'éventail de leurs séquelles physiques.

酷刑和其他虐待方式多种多样,对身体造成许多后遗症,难以一一细说

评价该例句:好评差评指正

Il y aura une discussion de groupe cet après-midi sur la mise en œuvre des conclusions contenues dans le rapport, aussi ne vais-je pas m'étendre sur cette question ici.

今天下午将就如何执行本报告中结论举行一次小组讨论,所以我在此就不再细说

评价该例句:好评差评指正

Les propositions du Conseil de l'Union européenne sur l'établissement de conditions particulières pour le commerce avec la partie Nord de Chypre et les objections des Chypriotes grecs à ce sujet sont bien connues et n'appellent pas d'autres commentaires.

欧洲联盟理事会关于同北塞浦路斯进行贸易特别条件以及希族塞人对此反对,是众所周知,无须细说

评价该例句:好评差评指正

Étant donné le court temps imparti, je ne vais pas approfondir ce point aujourd'hui, mais je voudrais simplement attirer l'attention sur le lien, mis en lumière avec beaucoup d'éloquence et de passion par S. M. Sen, entre les faiblesses et carences que présenterait le Conseil de sécurité dans sa forme actuelle - de manière plus générale les défauts qui lui sont reprochés - et la nécessité de le réformer, ce qui pourrait avoir pour conséquence de l'élargir à un plus grand nombre de membres permanents, même sans droit de veto.

由于时间限制,这一点我今天就不展开细说了,我只想提请注意森大使极为雄辩和充满激情地在安全理事会现有弱点和缺点(用更通常话说,安理会所不足之处)与安全理事会改革性两者之间建立联系;这种改革可能增添更多常任理事国,哪怕它们没有否决权。

评价该例句:好评差评指正

Sans chercher à savoir quelle est la relation de cause à effet entre les actes tragiques de violence réciproque commis par chacune des parties ni à savoir si les attaques qualifiées de terroristes qui sont lancées par les Palestiniens sous forme d'attentats-suicide dirigés contre la population civile israélienne doivent être incriminées et considérées comme suffisant à justifier la construction du mur, il est incontestable, à mon sens, que ce cycle tragique d'actes de violence perpétrés sans discrimination des deux côtés à l'encontre de la population civile innocente des deux parties doit être condamné et rejeté comme totalement inacceptable.

不必细说当事双方诉诸暴力这种悲剧行为因果关系问题,也不必细说是否应当指责对以色列平民百姓采用携弹自杀爆炸方式巴勒斯坦人恐怖主义袭击构成了建造隔离墙充分理由,我认为无可争议是,双方对对方平民百姓滥用暴力这种悲剧循环应受到谴责,应将其作为绝对不可接受行为予以摈弃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地铁乘客, 地铁的拥挤, 地铁票, 地铁线, 地铁线路, 地铁站, 地头, 地头蛇, 地图, 地图册,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais en fait il y a encore plein d'autres choses à dire, hein ?

但实际上我们还有好多地方可以细说

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Quelque chose d'important se préparait, il ne pouvait pas en dire plus.

某件大事即将发生,但是他不能进一步细说

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Il explique ce qui s’est passé dans la semaine et précise ce qu’on peut faire la semaine suivante.

他解释了本周发生的事,细说了下周要做的事。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais je ne vais pas entrer dans les détails ça, c'est ce qu'on appelle la glottophobie

但我不细说了,这就是所谓的“语言歧视”。

评价该例句:好评差评指正
·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Surpris, Harry et Hermione échangèrent un regard mais Hagrid, l'air renfrogné, ne donna pas de détails.

和赫敏互相看了看,感到很吃惊,但是海格皱着眉头,没再细说

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Les autorités affirment que c'est un simple problème technique du réseau national, sans vouloir élaborer.

官方称是简单的国网技术问题,不想细说

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Mais hélas ! ce n'était qu'un avant-goût des misères qui devaient me traverser, comme on le verra dans la suite de cette histoire.

可是,唉,我的苦难才刚刚开始呢,下面我再接着细说吧。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Des précisions seront apportées dans la semaine du 7 au 13 mars lors de réunions avec les syndicats et représentants des parents d'élèves.

进一步的适用细则将于3月7日至13日这一周与工会和家长代表开会细说

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, faites des dictées par rapport à des textes pratiques. Et c’est exactement ce que l’on fait dans le cours, mais je vous en parlerai après.

所以,你们去听写实用性文本。我在课堂里就是这么做的,待会再细说

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Après, si on rentre dans le détail, on voit que les gens qui ne veulent pas, c'est parce que les gens auraient dû payer quelque chose.

后来细说,人家不想的,是人该付钱的。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Adrien : En vérité, c'est une longue histoire et je ne vais pas entrer dans les détails, sans compter que j'ai eu aussi quelques déboires sentimentaux.

Adrien:其实说来话长,我就不细说了,更何况我在感情上也遇到过一些挫折。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J'ai mon idée à ce sujet. Il releva la tête et servit un verre à Luo Ji. Oublions ça pour l'instant, je vous en reparlerai en détail tout à l'heure.

“关于这事,我有了一些想法,”他抬起头给罗辑倒酒,“先别管它,回去再和你细说吧。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地图状银屑病, 地洼, 地网, 地委, 地位, 地位(用作担保的), 地位低微, 地位低微的人, 地位低下, 地位高的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接