Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新的终止劳动合同的模,终止合同。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止的生命。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们的服务终止!
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
终止应从理事会决定终止的日生效。
Notre voyage a été interrompu par un incident.
我们的旅行被意外的事故终止了。
La femme commence par aimer un homme et finit par aimer l'amour.
女人以爱一个男人开始,以爱爱情终止。
Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.
登陆访问的终止即“完整”记录的终止。
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公司一项是以信第一终止的。
À l'heure actuelle ce financement s'est achevé ou va se terminer dans toutes les universités.
目前,这项资助均已在各大学终止或接近终止。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会立刻终止。
Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.
尽管如此,在纽约的民事诉讼仍未终止。
PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.
通过了试,不能在合同到之前终止合同。
Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.
专预算外资源短缺导致终止的产出占全部终止产出的3%。
Dans un tel cas, l'obligation de l'État d'origine ne prend pas fin avec l'activité.
在这些情况下,起源国的义务并不随着活动的终止而终止。
Une fois engagée, cette procédure pouvait ensuite être suspendue si les parties le décidaient.
一旦开始这种程序,如果当事双方同意终止,则随后可以终止上述程序。
Appeler ce dernier à y mettre fin immédiatement.
敦促其立即终止这一战略。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决定终止咨询小组的任务。
Ce programme de formation a dû être interrompu du jour au lendemain.
这一培训方案已突然终止。
Les activités israéliennes d'implantation de colonies de peuplement doivent cesser.
以色列必须终止定居点活动。
La nationalité russe ne peut pas être perdue si cette perte rendrait la personne apatride.
儿童的俄罗斯国籍不能终止,如果终止俄罗斯联邦国籍他将成无国籍者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les députés n'ont pas voté la fin du programme.
议并没有投票决定终止该项目。
Puis j'ai terminé mon expérience professionnelle, je suis rentré.
后来我终止工作,返回了法国。
Quand la violence se déchaîne, la liberté cesse.
当暴力发生时,自由就会终止。
Elles viennent d'obtenir le droit d'interrompre volontairement leur grossesse.
她们得了自愿终止妊娠的权利。
Nous pourrions mettre fin à cette guerre maintenant, mon garçon!
我们现在其实就可以终止这场战争,孩子!
« La liberté du citoyen finit où la liberté d’un autre citoyen commence. »
‘公民的自由终止于另一公民自由的开始。’
En fait les députés n'ont pas voté la fin du programme.
其实,议并没有投票决定终止该项目。
Après la pilule, c’est l’interruption volontaire de grossesse qui est légalisée en France en 1975.
在避孕药合法之后,自愿终止妊娠于1975年在法国合法化。
Lorsqu'une femme est enceinte, il lui est interdit de mettre volontairement un terme à sa grossesse.
当妇女怀孕时,自愿终止妊娠是被禁止的。
18 mois d'un enseignement très riche, qui malheureusement s'est interrompu à cause de son décès.
18个月的教学极为丰,的是,教学因他的去世而终止。
Pourtant, ces condamnations ne mettent pas fin à la pratique du duel judiciaire, loin de là.
然而,这些指责并没有终止司法决斗的实践,远非如此。
Si une seule de ces unités rencontre un problème, le nœud entier interrompt l'émission du signal.
任何一个单元失效,整个节点就会发出终止反触发的命令。
B Nous nous réserverons la possibilité de résilier le contrat si ce minimum n'était pas atteint.
要是在一定的时间内达不到最低限额,我们保留终止代理的权利。
Google a confirmé ce lundi l'arrêt de ses relations commerciales avec le fabricant chinois de smartphone.
本周一谷歌确认终止与此中国智能手机制造商的贸易关系。
Objectif : diminuer le nombre d’interruptions volontaires de grossesse chez les 12-14 ans.
目的是减少在12-14岁的少女之中自愿终止妊娠的人数。
Pour mettre un terme à cette conversation, il lui demanda si elle aimerait vivre un jour ici.
菲利普试图终止这段对话,他问玛丽愿不愿意以后来这里生活。
Juan n’appréciait pas particulièrement l’humour de Susan, il se redressa pour mettre un terme à la conversation.
胡安并不是很欣赏苏珊的幽默感,他站起身来,想要终止这段对话。
L'avortement ou interruption volontaire de grossesse, est un recours pour une femme enceinte désirant mettre un terme à sa grossesse.
堕胎或者自愿终止妊娠,是帮助希望终止妊娠的孕妇的一种方式。
On en a marre du froid, on n'en veut plus ! Je suis là pour qu'on en finisse !
我们受够了寒冷,我们再也不想了!我在这,为了终止寒冷。
La lettre de résiliation, on s'en occupe.
我们会处理终止信。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释