有奖纠错
| 划词

Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.

经过,这位年轻影星决定延缓她学业。

评价该例句:好评差评指正

M. SARIE ELDIN (Égypte) se dit prêt, après réflexion, à appuyer lui aussi cette proposition.

SARIE ELDIN先生(埃及)说,他经过也准备支持该提案。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité menace sérieusement les efforts de secours et de reconstruction, selon l'avis informé de M. Brahimi.

更广泛地不安全正对救济和重建努力造成实际威胁,卜拉希米先生在经过之后作出这样判断。

评价该例句:好评差评指正

C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.

现在应当采取适度经过行动,而不能冲动。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.

经过,土耳其现在决定加入《渥太华公约》。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons soigneusement établir un calendrier.

必须制定经过时间限制。

评价该例句:好评差评指正

Les participants étaient d'une manière générale d'accord pour examiner le texte qui résulterait de ce processus.

与会者普遍表示愿意经过以上过程产生用语。

评价该例句:好评差评指正

Après un examen approfondi, ses autorités compétentes décideraient si elle signerait ou non la Convention.

经过之后,土耳其主管当局将决定土耳其是否签署该公约。

评价该例句:好评差评指正

Ces considérations peuvent s'appliquer, mutatis mutandis, au transport par d'autres modes.

这些经过适当变通后可以适用于其他方式运输。

评价该例句:好评差评指正

Après mûre réflexion, il nous apparaît que la mondialisation à la fois rassemble et sépare.

经过审慎后,我们认为,全球化进程在密切世界联系同时,也拉大了各国距离。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Merci pour cette déclaration réfléchie.

主席(以英语发言):非常感谢你经过后所作发言。

评价该例句:好评差评指正

Ayant examiné attentivement la question, le Gouvernement a décidé de ne pas accéder, pour le moment, au Protocole facultatif.

经过,政府决定目前不加入《任择议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Il nous a présenté un plan soigneusement réfléchi, modéré et responsable pour un processus de réduction progressif.

他向我们介绍了经过、温和和负责任分阶段缩编进程计划。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir longuement réfléchi, il reprit: “Vous avez raison d'agir ainsi.”

经过长时间后, 他又说:“您这样做是对。”

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de son exposé détaillé et instructif.

主席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先生所作经过全面通报。

评价该例句:好评差评指正

Après de longs débats, l'Assemblée nationale a adopté à l'unanimité des amendements à la loi sur l'occupation des terres.

经过广泛之后,国民议会一致通过土地保有权法修订内容。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes d'avis que sans mécanismes de suivi adéquats, nombre d'objectifs resteront dans le domaine de la rhétorique pure.

我们经过仔细意见是,没有充分后续行动机制,很多目标将继续是空谈。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ayant examiné attentivement la question, Singapour demeure persuadé qu'il est nécessaire et important de maintenir ses réserves.

但是,经过审慎和审查,新加坡仍然认为保持这些保留是必要和重要

评价该例句:好评差评指正

Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.

因此,秘书长经过进一步,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机制提议应该修改。

评价该例句:好评差评指正

À l'avenir, la sécurité de la planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.

在将来,世界安全将有赖于将经过仔细区域和全球倡议和措施相结合做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


水磷钇矿, 水灵, 水菱碳钇矿, 水流, 水流很急, 水流图集, 水流湍急, 水流湍急之处, 水硫碲铅石, 水硫砷铁石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant, après avoir réfléchi, il se décida à parler.

但是经过后,他还是回答了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Après quelques jours de réflexion, la préfecture répondit par l'affirmative.

省府经过几天,作出了肯定回答。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et si tout ça était pensé correctement, on pourrait juste développer le bien-vivre ensemble.

如果所有问题都经过正确,人们就能一起好好生活。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, mon ami, mais avant de prendre une décision, il faut chercher.

“是,朋友。可是们无论作什么决定,都必须经过

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Le stade a pu être évacué très rapidement, et je crois que c'est une qualité d'organisation qui a été intelligemment pensée.

体育场内人群很快被疏散。认为组织是经过精心

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je retourne au Louvre, je demande madame Bonacieux, je dis que j’ai réfléchi, je renoue l’affaire, j’obtiens la lettre, et je cours chez le cardinal.

罗浮宫,要求见波那瑟太太,告诉她经过,愿意接受那件事。得到那封信之后,就跑衣主教。”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

" Après mûre réflexion et beaucoup de travail sur notre relation, nous avons pris la décision de mettre fin à notre mariage" , ont-ils écrit.

经过慎重和维护关系努力,们做出了结束婚姻决定”,他们写道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Après réflexions et discussions, Glenarvan allait se décider à gagner Sydney par les routes de la côte, lorsque Paganel fit une proposition à laquelle personne ne s’attendait.

经过一再和磋商之后,哥利纳帆爵士想到要沿着海岸公路到悉尼,地理学家却提出了令大家想不到建议。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fut d’abord question de le planter dans un pot ; mais, après réflexion, on résolut de s’en rapporter plus franchement à la nature, et de le confier à la terre.

最初有人提议把它种在盒子里,经过,最后还是决定种在地里,任凭大自然安排。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Lui le saurait, c'était la condition. Car en réfléchissant bien, en considérant les choses avec calme, je constatais que ce qui était défectueux avec le couperet, c'est qu'il n'y avait aucune chance, absolument aucune.

条件是要让他事先知道。因为经过反复,冷静权衡,发现断头刀缺点就是没给任何机会,绝对地没有。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Après mûre réflexion, les neuf juges du Tribunal administratif de Châlons-en-Champagne , demandent finalement à l’équipe des soins palliatifs de l'hôpital de Reims , de continuer à alimenter et à hydrater Vincent Lambert, à l'aide d'une sonde gastrique.

经过慎重,香槟地区沙隆行政法院九名法官,最后要求兰斯医院姑息治疗团队继续用胃管喂养和补充文森特·兰伯特水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


水陆, 水陆带水, 水陆交通, 水陆两生的/两栖动物, 水陆两生的植物, 水陆两生类植物, 水陆两用, 水陆两用车, 水陆两用飞机, 水陆两用汽车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接