有奖纠错
| 划词

Il est temps de clore le débat.

结束讨论的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe devrait achever ses travaux avant la réunion de haut niveau.

该小组应在高级别议之前结束讨论

评价该例句:好评差评指正

Pour conclure, le Président a relevé que le débat avait été vif et intéressant.

主席在结束讨论时指出,讨论是热烈的和饶有兴趣的。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient, autant que possible, achever leurs travaux en trois jours, sans jamais dépasser cinq jours.

应尽量在三天内结束讨论,无论如何讨论应超五日。

评价该例句:好评差评指正

Des décisions seront adoptées à l'issue de l'examen de chacun des points de l'ordre du jour.

每个议程项目结束讨论时都决定。

评价该例句:好评差评指正

Je n'entends pas coûte que coûte clore le débat ce matin, bien que cela soit souhaitable.

我预计今天无法结束讨论希望最好能够结束

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que les discussions aboutissent rapidement.

早日结束这一讨论是很重要的。

评价该例句:好评差评指正

Les commissions devraient, autant que possible, achever leurs travaux en trois jours, sans jamais dépasser cinq jours.

应尽量在三天内结束讨论,无论如何讨论应超五日。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient, autant que possible, achever leurs travaux en trois jours, sans jamais dépasser cinq jours.

应尽量在三天内结束讨论,无论如何讨论应超五日。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人满接连提出的几份协议草稿,结束讨论

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人满接连提出的几份协议草稿,结束讨论

评价该例句:好评差评指正

Clôture du débat sur la question en discussion.

结束辩论正在讨论的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Colloque s'est terminé par un débat sur les divers exposés présentés.

讨论结束讨论了各次议上提出的各份论文。

评价该例句:好评差评指正

Si les séances du matin ne suffisent pas, les débats se poursuivront l'après-midi.

如果上午的议来结束讨论在同日下午继续。

评价该例句:好评差评指正

Les membres se souviendront que le Président a informé l'Assemblée hier qu'il souhaitait conclure le débat aujourd'hui.

各成记得,主席昨天曾告知大,他希望今天能结束讨论

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de mettre fin à ces débats interminables.

现在是我们结束这些反复讨论的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Le Président clôt le débat thématique sur le mécanisme pour le désarmement.

主席宣布,关于裁军机制的专题讨论结束

评价该例句:好评差评指正

La Commission termine ainsi le débat thématique sur la question du mécanisme pour le désarmement.

主席宣布,关于裁军机制的专题讨论结束

评价该例句:好评差评指正

Des décisions seront adoptées à l'issue de l'examen de chaque point de l'ordre du jour.

在每个议程项目的讨论结束决定。

评价该例句:好评差评指正

En clôturant le débat, le Président-Rapporteur a fait deux observations.

主席兼报告讨论结束时提出两点意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


晦明, 晦冥, 晦气, 晦涩, 晦涩的, 晦涩的文笔, 晦涩的意义, 晦涩的语言, 晦涩难懂的句子, 晦涩难懂的语言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语力 2018年11月合集

La fin de discussions sur le divorce entre le Royaume-Uni et l'Union européenne.

英国和欧盟之间关于讨论结束

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年11月合集

Des personnes étaient otages de discussions politiques qui n'ont pas pris fin. »

人们被没有结束政治讨论所挟持。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年11月合集

Après leur discussion, Joe Biden est venu s'exprimer devant les journalistes.

讨论结束后,乔·拜登来接受记者采访。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Nous interrompons la discussion et mettons fin à la transaction car ceci est illégal.

我们打断讨论结束交易,因为这是非法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2019年5月合集

L’actualité dans le monde c’est aussi la fin des discussions entre opposition travailliste et conservateurs au Royaume-Uni.

世界上新闻也是英国工党反对派和保守党之间讨论结束

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

La clôture du colloque Sandrine : Nous allons clore ce débat par un tour de table.

会议结束 桑德琳:我们将过圆桌讨论结束本次辩论。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On y reviendra dans une prochaine question à la fin, mais je pense que c'est plutôt ça que de la timidité.

我们会在下一个问题结束时再讨论,但我认为这更多是冷漠而不是害羞。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年12月合集

Le président et son rival ont jusqu'à mardi pour tenter de discuter et de mettre fin à 15 jours de combats meurtriers.

总统和他竞争对手必须在周二之前讨论结束15天致命战斗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年8月合集

Au Caire, israéliens et palestiniens discutent de ce qui pourrait mettre fin aux affrontements mais les positions de chacun sont dures et peu négociables.

在开罗,以色列人和巴勒斯坦人正在讨论如何结束冲突,但彼此立场是严厉和不可谈判

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2021年4月合集

Des participants qui expriment leur satisfaction ce soir à l'issue de la première journée de discussions pour tenter de sauver l'accord sur le nucléaire iranien.

与会者今晚在第一天讨论结束时表示满意,试图挽救伊朗核协议。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le but, c'est d'avoir du plaisir ensemble, et puis une fois que ce sera fini, eh bien ils discuteront, ils décideront quand ils ont envie de recommencer.

是为了共同享受乐趣,一旦结束,他们将讨论并决定何时想要再次做爱。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年2月合集

La rencontre a pris fin jeudi, sur des discussions concernant les moyens de combattre le crime organisé transfrontalier, ainsi que le terrorisme international, selon la presse locale.

据当地媒体报道,会议于周四结束讨论了打击跨境有组织犯罪以及国际恐怖主义方法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年6月合集

Fin ce soir du 23e sommet de l'Union Africaine, où il était notamment question des défis du continent en matière de sécurité, et des enjeux liés au développement agricole.

在今晚举行第23届非洲联盟首脑会议结束时,讨论了非洲大陆安全挑战和与农业发展有关问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年10月合集

Le président des Etats-Unis Barack Obama a dit lundi qu'il était prêt à discuter avec les Républicains au sujet du budget du gouvernement afin de mettre fin à la paralysie gouvernementale partielle.

美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)周一表示,他已准备好与共和党人讨论政府结束部分政府关闭预算。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年11月合集

La réunion de deux jours des dirigeants économiques de l'APEC, qui porte sur le renforcement de l'intégration économique régionale et le développement dans un contexte de ralentissement de la croissance mondiale, s''est achevée jeudi.

为期两天亚太经合组织经济领导人会议于周四结束。会议主要讨论在全球经济增长放缓情况下加强区域经济一体化和发展。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et « sprint » , c’est le mot que j’ai entendu sur RFI, c’est celui qui est utilisé pour parler de cette accélération nécessaire des discussions qui doivent aboutir et surtout qui doivent aboutir vite.

冲刺" 是我在RFI上词,它是用来谈论这种必要加速讨论词,必须成功,特别是必须迅速结束讨论

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年6月合集

L'Etat a conclu ses discussions avec Bouygues pour satisfaire la condition qu'il avait auparavant posée à l'approbation de l'alliance entre Alstom et General Electric, selon un communiqué publié dimanche par le ministère français de l'Economie.

根据法国经济部周日发表一份声明,该州已结束与布伊格讨论,以满足其先前为批准阿尔斯用电气之间联盟设定条件,。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年9月合集

La chef de la diplomatie européenne Federica Mogherini a rencontré jeudi à Bruxelles l'envoyé spécial des Nations Unies pour la Syrie Staffan de Mistura afin de discuter des prochaines étapes à franchir pour mettre un terme au conflit en Syrie.

欧盟外交部长费代丽卡·莫盖里尼周四在布鲁塞尔会见了联合国叙利亚问题特使斯塔凡·德米斯图拉,讨论结束叙利亚冲突下一步措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


秽亵行为, 秽亵言语, 秽语, 秽语症, , 惠伯桁架, 惠赐, 惠存, 惠风, 惠顾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接