有奖纠错
| 划词

Enfin, je termine le rapport avec un petit nombre de recommandations importantes.

最后,我在报结束提出一些重要建议。

评价该例句:好评差评指正

Cet autre défi à relever est examiné en détail dans la conclusion du présent rapport.

在本报结束,将深入审查对我们工作的一新的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons nôtres les remarques judicieuses du Secrétaire général qui figurent à la fin de son rapport.

我们支持秘书长在报结束提出的宝贵意见。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, je suis arrivé au terme de ma déclaration.

不管怎样,我已到了结束发言的

评价该例句:好评差评指正

Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.

里是马格里布命脉线阿尔及利亚结束处。

评价该例句:好评差评指正

À sa 29e séance, le 17 juillet, le Conseil a conclu son débat consacré aux questions de coordination.

在7月17日第29次会议上,理事会结束了协调的工作。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais conclure ce volet sur le sida en réaffirmant simplement ce que j'ai dit au début.

我愿以重我在开始所说过的话来结束于艾滋病的内容。

评价该例句:好评差评指正

La partie officielle de l'événement sera suivie de la projection d'un documentaire primé, intitulé “Moissons du désespoir”.

在正式结束后,将放映获奖记录片“Harvest of Despair”(收获失望)。

评价该例句:好评差评指正

Sixième rapport du Rapporteur spécial sur les règles générales applicables aux actes unilatéraux (conclusion de la première partie).

特别报于适用于单方面行为的一般规则的第六次报(第一结束)。

评价该例句:好评差评指正

La Cour représente une étape décisive vers la fin de l'impunité pour les crimes les plus graves contre l'humanité.

国际刑事法院是朝着结束严重危害人类罪行不受惩罚的现象跨出的决定性一步。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations des congrès devraient prendre la forme d'une déclaration adoptée à la fin du débat de haut niveau.

应该在高级别会议结束时通过以宣言为形式的大会建议。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement s'est produit après la fin de la première partie de la présente session de la Conférence du désarmement.

件事情发生在裁军谈判会议第一结束之后。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis de conclure cette partie de mon intervention en abordant la question sous un angle plus large, littéralement.

让我在结束内容时更加广泛地谈一谈个题目。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de chaque section, un cadre est réservé à l'information, aux fonctions de recherche, à la documentation et aux contacts.

在每一结束时,都有登录新闻、搜索功能、文件和联系人之处。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif note que le transfert des pouvoirs non réservés en vertu du chapitre 5 du Cadre constitutionnel est pratiquement achevé.

咨询委会注意到,《宪法框架》第5章中所列非保留责任的移交工作现已大结束

评价该例句:好评差评指正

La délégation de l'orateur est convaincue qu'on pourra trouver un consensus avant la fin de la partie principale de la session en cours.

前南斯拉夫的马其顿共和国代表团相信在本届会议主要结束前会达成共识。

评价该例句:好评差评指正

La Section III présente les recommandations d'ordre juridique et politique adressées aux États, aux organes, organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et à la société civile.

第三节作为结束,提出了对国家、联合国机和机构以及民间社会的法律和政策建议。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de l'examen de la partie du projet de guide concernant l'article 6, plusieurs propositions tendant à l'insertion de paragraphes supplémentaires ont été faites.

在对指南草案中有第6条的讨论结束时,与会者提出了一些于添加额外段落的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Coordonnateur fera rapport à la Conférence du désarmement sur les progrès de ses travaux avant la fin de la deuxième partie de la présente session.

“协调须在本届会议第二结束之前向裁军谈判会议提交一份工作进展报

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 53, le dernier du chapitre I de la troisième partie, contient une disposition qui n'est pas dans les articles sur la responsabilité de l'État.

第53条草案结束了第三第一章,其中载有一项于国家责任的条约所没有的规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


proactinium, Proactinomyces, proactivateur, proanthèse, proarizonite, probabilisme, probabiliste, probabilistique, probabilité, probable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 20203合集

La fin de la trêve partielle en Afghanistan, ce sont les talibans qui l’annoncent aujourd’hui.

塔利班今天宣布结束阿富汗的部分停战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

Les blocages partiels ont finalement été levés en fin de journée.

- 最终在一天结束时解除了部分

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

C'est quand même une partie de ma vie qui est finie.

- 它仍然是我生命中已经结束的一部分

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Voilà les trois problèmes. Ceci dit, je voudrais aussi présenter pour en terminer avec ce deuxième volet, vous présenter des raisons d'espérer.

这是三个问题。说了这番话之,在结束第二部分的发言时,我还要向你们介绍一些希望的理由。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201811合集

Dans le cadre des commémorations de la fin de la Première Guerre mondiale, le Président français était à Charleville-Mézières ce mercredi, dans l'est du pays.

作为纪念第一次世界大战结束的一部分,法国总统周三在该国东部的Charleville-Mézières。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ce n'est qu'en 1961 que l'Office de la langue française est créé et seulement en 1977 que la chartre de la langue française est adoptée. Fin du segment historique.

直到1961才成立了法语办公室,1977才通过了法语的章程。这部分历史结束

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maintenant, dit Morrel quand il eut fini cette première partie de son récit, maintenant que je vous ai dit, monsieur, mon amour et mes espérances, dois-je vous dire nos projets ?

“现在,”当莫雷尔结束前一部分的陈述时说,“现在我已经把我们恋爱的经过以及我的打算都告诉您了,我能不能再把我们的计划对您说?”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201310合集

Le président des Etats-Unis Barack Obama a dit lundi qu'il était prêt à discuter avec les Républicains au sujet du budget du gouvernement afin de mettre fin à la paralysie gouvernementale partielle.

美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)周一表示,他已准备好与共和党人讨论政府结束部分政府关闭的预算。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


probertite, probilème, probité, problématique, problématiquement, problème, Problèmes, proboscide, proboscidien, proboscidienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接