有奖纠错
| 划词

Le vendeur a poursuivi l'acheteur pour le solde impayé.

卖方向法院起诉请求买方结欠

评价该例句:好评差评指正

De même, des comptes créditeurs ne peuvent être compensés par des soldes débiteurs.

同样,也不得用结欠冲销应

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il continuera d'examiner régulièrement les raisons des soldes négatifs dans les comptes créditeurs.

不过,儿童基会将继续定期审查结欠的应原因。

评价该例句:好评差评指正

Ces crédits seraient d'abord déduits des contributions non encore acquittées, pour chaque mission, et le solde restant serait employé à la discrétion de l'État Membre.

这些贷项首先用于清结欠每个特派团未,剩余数额随后由会员国酌情使用。

评价该例句:好评差评指正

À la même date, le montant total des contributions non acquittées au titre de toutes les opérations de maintien de la paix était de 2 098 700 dollars.

截至该日结欠所有维动的未缴摊共计20.987亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de 197,9 millions de dollars consigné dans les états financiers pour ces engagements de dépenses comprend des soldes débiteurs d'un montant net de 492 015 dollars.

财务报表所列1.979亿美元未清债务包括结欠净额492 015美元。

评价该例句:好评差评指正

Le solde global de trésorerie était plus élevé, le montant des contributions impayées était plus bas et l'endettement de l'Organisation vis-à-vis des États Membres était plus faible.

总额增多,未缴摊减少而且本组织结欠会员国的债务降低。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a demandé au PNUD de confirmer ce montant et a noté que, d'après le PNUD, le solde était de 16 360 000 dollars, soit une différence de 720 000 dollars.

审计委员会请开发计划署确认结欠余额,但注意到,开发计划署提出的结欠余额为1 636万美元,两者相差72万美元。

评价该例句:好评差评指正

Le montant total des contributions mises en recouvrement et non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix se chiffrait à cette date à 1,2 milliard de dollars.

到该日为止,结欠所有维持动的未交摊总计达12亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que 40 % de l'ensemble des quotes-parts dues et exigibles n'aient pas encore été acquittés; la Jordanie invite tous les États Membres à honorer leurs engagements financiers.

令人不能接受的是,拖欠的项占所有应结欠的40%,他呼吁所有国家遵守其财政承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que le FNUAP évite de compenser des soldes débiteurs et des soldes créditeurs en violation du paragraphe 46 des Normes comptables du système des Nations Unies.

审计委员会建议,人口基应避免采用违反《联合国系统会计标准》第46段规定的冲销结欠结存的做法。

评价该例句:好评差评指正

Ces modifications résultaient principalement du fait que des soldes créditeurs avaient été inclus dans les sommes à recevoir, et, qu'inversement, des soldes débiteurs avaient été inclus dans les sommes à payer.

出现这些变动,主要是由于对应收的结存结欠作了再分类。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 25, le Comité a recommandé au FNUAP d'éviter de compenser des soldes débiteurs et des soldes créditeurs en violation du paragraphe 46 des Normes comptables du système des Nations Unies.

在第25段中,委员会建议人口基应避免采用违反《系统会计标准》第46段规定的冲销结欠结存的作法。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'ONU, la solidité de l'assise financière continue d'être définie par trois éléments, à savoir, la trésorerie, les contributions non acquittées par les États Membres et les dettes envers les États Membres.

就联合国而言,充分的财政基础仍然取决于三个组成部分,即库存现、未缴摊数额结欠会员国的债务。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 25, le Comité a recommandé au FNUAP d'éviter de compenser des soldes débiteurs et des soldes créditeurs en violation du paragraphe 46 des Normes comptables du système des Nations Unies.

在第25段中,委员会建议人口基应避免采用违反《系统会计标准》第46段规定的冲销结欠结存的作法。

评价该例句:好评差评指正

Un audit des états relatifs aux créances tenu au Siège de l'ONU a démontré qu'il convenait de renforcer les méthodes de suivi des créances à recouvrer auprès des fournisseurs et des fonctionnaires.

监督厅对联合国总部维持的应收帐的审计表明,需要加强追踪供应商工作人员结欠应收余额的程序。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, aucune de ces activités ne pourra être maintenue sans assise financière suffisantes sur le plan de la trésorerie, du montant des contributions non acquittées et des sommes dues aux États Membres.

假如财政基础不稳固,即库存现、未缴摊数额结欠会员国的债务都欠佳,上述活动就不可能维持。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas de prouver qu'il y aurait eu un "bénéfice" à une étape ou à une autre de la réalisation avant l'achèvement du projet, preuve qui pourrait n'être qu'un solde créditeur temporaire.

只证明在项目完成之前的某一阶段有“利润”是不够的。 这一证明只等于证明有一项临时的结欠

评价该例句:好评差评指正

S'il est établi que les tâches accomplies n'étaient pas « nécessaires et raisonnables » que leur coût pour l'équipe de la défense a été ramené à un montant inférieur aux 75 % versés à titre d'acompte, le conseil principal devrait rembourser la différence.

若发现有不需要的工作或有不合理之处,而且辩护小组的费用已减至赊额的75%,主要律师须将结欠额偿还。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les avances pour frais de voyage, il a indiqué qu'on envisageait de passer par pertes et profits un solde négatif net de 35 000 dollars, comprenant un débit de 53 000 dollars et un crédit de 18 000 dollars.

关于预支旅费的问题,他报告说,借项净额35 000美元中,包括结欠53 000美元结存18 000美元,是审查要注销的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hygrostat, hygrothermographe, hygrothermomètre, hygrotone, hylaea, hylémorphisme, hylésine, Hylobates, hylobe, hylognosie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

À la fin de la troisième année, des Grassins écrivit à Grandet que, moyennant dix pour cent des deux millions quatre cent mille francs restant dus par la maison Grandet, il avait amené les créanciers à lui rendre leurs titres.

终,德 ·格拉桑写信给葛朗台,说债权人已经答应,在结欠的二百四十中再收一成,就可把债券交还。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hymenolepis, hyménologie, hyménomycète, hyménomycètes, hyménoptère, hyménoptères, hyménotome, Hyminal, hymnaire, hymne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接