Ce médecin a fait un pieux mensonge à son malade qu'il sait condamné.
医生说了一个善意谎言,因为他知道病人已经得了绝。
Il promouvait en outre un programme souple visant à gracier certaines personnes conformément à la loi, notamment les malades incurables, à réexaminer les affaires dans lesquelles des peines extrêmement sévères avaient été prononcées et à procéder à un recensement des détenus à caractère social, lequel était en cours.
瓜多尔还在推动一项灵活方案,依法赦免绝患者等人员,重审重判案件,开展囚犯社会普查,者正在进行。
L'État partie devrait engager les autorités pénitentiaires compétentes à utiliser dans la pratique toutes les possibilités offertes par la loi pour accorder aux détenus la libération conditionnelle en vertu d'une décision du Directeur général de l'administration pénitentiaire, sur recommandation de la Commission de libération conditionnelle, et faire sortir de prison tout détenu mourant.
缔约国应敦促监狱主管部门在实际工作中利用一切可行法律手段,由监狱专员根据假释委员会建议对于囚犯实施假释,并释放患有绝囚犯。
Parmi ces groupes figurent les très jeunes enfants, les personnes âgées et infirmes, les handicapés physiques et mentaux, les personnes appartenant à des groupes minoritaires, c'est-à-dire les membres des minorités religieuses, ethniques ou sexuelles, des groupes considérés comme minoritaires en raison de leur ascendance ou les réfugiés, les femmes célibataires, les femmes atteintes d'une maladie fatale, etc.
这些群体包括年幼者;年老体弱者;生理和精神上-残疾人士;属于少数群体人士,例如宗教、族裔、以血统为基础、性少数、难民;独身妇女;身患绝妇女,等等。
La loi prévoit que, quand la santé d'un mineur de moins de 18 ans nécessite une attention personnelle de ses parents en raison d'un accident grave, d'une maladie incurable en phase terminale ou d'une maladie grave ou aiguë pouvant être mortelle, la mère salariée a droit à un congé pour s'absenter de son travail pendant un nombre d'heures équivalant à 10 journées normales de travail.
根据法律,如果18岁以下子女由于严重事故、绝末期或可能导致死亡严重或急性疾病致使其健康状况需要父母照料,则女性工作者有权请假几个小时,其总数相当于十个正常工作日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。