有奖纠错
| 划词

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是绥靖政策或投降。

评价该例句:好评差评指正

La conciliation avec l'agresseur sape gravement tout le système de la sécurité internationale, qui repose sur l'inviolabilité des principes et des normes du droit international.

对侵略者采取绥靖政策严重损害了以不违反国法原则和准则为基础的整个国安全体系。

评价该例句:好评差评指正

Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plutôt que le bâton.

我们挥舞胡萝卜而不是大棒,对军阀、极端分子和捣乱分子采取绥靖政策已经太久了。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont jamais menacé et ne profèrent à présent aucune menace ni ne se montrent belliqueux dans le but de contraindre par le chantage la communauté internationale d'adopter des politiques d'apaisement.

他们从来胁,现在也胁或行武力恫吓,以勒索国采取绥靖政策

评价该例句:好评差评指正

Certains membres du Conseil semblent oublier que la politique d'apaisement tentée par le Gouvernement britannique pour décourager l'agression nazie contre les pays d'Europe centrale avant la Deuxième Guerre mondiale avait en fait échoué à décourager l'agression dès le départ.

在我们看来,安理的某些成员似乎已经忘记,第二次世界大战之前英国政府为一步阻止纳粹对中欧国家的侵略而尝试的绥靖政策,实上从一开始就未能阻止这一侵略。

评价该例句:好评差评指正

Une politique d'apaisement envers l'occupant israélien ne fera qu'aggraver la situation et ne favorisera pas l'instauration d'un règlement pacifique, la cessation de l'hémorragie que connaissent les territoires occupés ou la paix et la stabilité pour les peuples et les pays de la région.

对以色列占领者的绥靖政策将使问题变得更糟,它并不能为在被占领土实现和平解决和结束流血奠定良好的基础,它也无助于实现该地区人民和国家的和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire du monde au cours du siècle dernier a montré que toute politique d'apaisement à l'égard d'un agresseur et toute politique consistant à feindre de ne pas voir les faits ne peuvent en aucune manière servir les intérêts de la paix, de la justice et de la stabilité.

以往一个世纪的历史证明,对侵略者采取绥靖政策和对事实采取视而不见的做法无助于和平、正义和稳定的利益。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 novembre, dans des lettres identiques adressées au Président du Conseil de sécurité et à moi-même, le Premier Ministre d'Éthiopie, M. Meles Zenawi, a accusé l'Érythrée d'accélérer la militarisation de la Zone de sécurité temporaire en massant des troupes le long de la frontière, affirmant que la MINUEE avait peut-être adopté une politique de conciliation afin d'amener l'Érythrée à s'acquitter de ses obligations, accusant en outre la Mission de manquer de vigilance.

14日,埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维在给安全理事主席和我的同文信中指控厄立特里亚正在加速“临时安全区的一步军事化”,提到“厄立特里亚正沿边界集结部队”,声称“埃厄特派团可能为争取厄立特里亚遵守协定而采取绥靖政策”,并指责特派团有展示必要的警惕性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


硅有机化合物, 硅杂盐, 硅藻, 硅藻纲, 硅藻壶菌属, 硅藻类, 硅藻属, 硅藻土, 硅藻土混凝土, 硅藻页岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年6合集

Les appels à l'apaisement n'y auront rien fait.

呼吁绥靖政策不会有任何作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5合集

Il est vrai que nous avons besoin d'apaisement en France.

在法,我们确实需要绥靖政策

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

Cela ne contribue pas à l'apaisement, estime la Première ministre.

总理认为,这无助于绥靖政策

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7合集

Il fera son bilan des 100 jours d'apaisement après la crise des retraites.

他将盘点养老金危机后100天的绥靖政策

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11合集

Là encore, la volonté d'apaisement américaine est manifeste.

在这方面, 美绥靖政策的愿显而易见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9合集

ZK : La Turquie et la Grèce semblent avoir opté pour l'apaisement.

ZK:土耳其和希腊似乎选择了绥靖政策

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

En avril dernier, E.Macron avait promis de faire le bilan des 100 jours d'apaisement après la crise des retraites.

去年4,E.马克龙承诺盘点养老金危机后的100天绥靖政策

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7合集

Et si l’heure est à l’apaisement entre les pays de l’Union, cela tangue toujours entre l’Europe et les États-Unis.

如果说现在是欧家之间绥靖政策的时候了,那么它在欧洲和美之间仍在徘徊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6合集

Helena Tomic. Et puis sur un tout autre sujet, Florent, le Qatar, Donald Trump joue désormais l'apaisement.

海伦娜·托米奇。 然后在一个完全不同的主题上,卡塔尔的弗洛伦特, 唐纳德特朗普现在正在玩绥靖政策

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7合集

Et puis l'appel de Barack Obama à l'apaisement après l'acquittement de l'homme qui a tué Trayvon Martin.

然后是巴拉克•奥巴马(Barack Obama)在杀死特雷冯·马丁(Trayvon Martin)的男子无罪释放后呼吁绥靖政策

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9合集

Le président russe joue l'apaisement à la veille du sommet de l'Otan et alors que de nouvelles sanctions européennes se profilent.

俄罗斯总统在北约峰会前夕正在玩绥靖政策,而新的欧洲制裁迫在眉睫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4合集

Pour l’instant la Russie joue l’apaisement et dit préférer « la coopération plutôt que la confrontation » , avec les Etats Unis.

目前,俄罗斯在绥靖政策上,并表示它更愿意与美" 合作而不是对抗" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7合集

Il se rendra successivement au Qatar, en Arabie saoudite, au Koweit et aux Emirats arabes Unis pour tenter de plaider en faveur d'un apaisement.

他将先后前往卡塔尔、沙特阿拉伯、科威特和阿拉伯联合酋长,试图倡导绥靖政策

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9合集

François hollande appelle à l’apaisement sur l’Esplanade des Mosquées, alors que le président palestinien, en visite en France, met en garde contre des risques d’intifada.

FB:弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)呼吁对清真寺的滨海艺术中心进行绥靖政策,而访问法的巴勒斯坦总统则警告起义的风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4合集

On est donc loin de l'apaisement, alors que le mois de mars qui vient de s'achever a été le plus meurtrier de ces deux années de conflit Béatrice Leveillé.

因此,我们远未得到绥靖政策,而刚刚结束的三份是这两年冲突中最致命的一年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5合集

Alors Hugo, si l'heure est à la détente, à l'apaisement entre la Corée du Nord et les Etats-Unis, la tension, la mésentente est de retour entre Washington et Téhéran.

因此,雨果,如果现在是缓和的时候,是时候在朝鲜和美之间进行绥靖政策,那么华盛顿和德黑兰之间的紧张关系和分歧又回来了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8合集

Le président turc choisit donc la confrontation plutôt que l'apaisement, alors que la monnaie nationale, la livre, ne montre aucun signe de redressement après sa chute brutale des derniers jours.

因此,土耳其总统选择了对抗而不是绥靖政策,而英镑在最近几天大幅下跌后没有显示出复苏的迹象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10合集

Cette décision inédite pour ce pays membre de l'Otan et toujours candidat à l'adhésion à l'Union européenne montre les limites de l'apaisement avec l'Europe et les États-Unis initié cette année par le pouvoir turc.

对于这个北约成员来说,这一前所未有的决定,仍然是加入欧的候选,表明了土耳其大今年对欧洲和美发起的绥靖政策的局限性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


硅质岩, 硅质岩类, 硅质页岩, 硅质中铁陨石, , 瑰宝, 瑰丽, 瑰丽多姿, 瑰奇, 瑰玮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接