La réinstallation forcée interne d'un groupe de personnes au Myanmar a fait aussi l'objet d'une communication.
一些甸人被迫内迁也成为通信谈论话题。
La Commission d'enquête a conclu que la pratique du travail forcé au Myanmar est très répandue et affectait surtout les femmes, les enfants et les personnes âgées ainsi que les groupes ethniques non-birmans, en particulier dans les zones où il y avait une forte présence militaire, et la minorité musulmane, y compris les Rohingyas.
调查委员会断定,在甸强迫劳动普遍由妇女、儿童、老年人及非甸人族裔群体承担,在很多士兵驻守地区尤其如此,强迫劳动也由穆斯林少数民族(包括罗辛亚人)承担。
Le Rapporteur spécial estime que le SPDC pourrait saisir cette occasion pour aboutir à une solution pacifique et engager le dialogue avec les minorités ethniques, et les inclure dans le processus de réconciliation nationale, de façon à assurer ainsi au pays la paternité du processus et à démontrer que le Myanmar est véritablement déterminé à découvrir la vérité, à protéger la population contre tout abus de pouvoir et à traduire les auteurs de ces violations en justice.
特别报告员认为,国家和平与发展委员会可以抓住这一机会,使之成为推动和平和与少数民族开展对话动力,使他们加入到全国和解对话中,从而确保全国和解进程是甸人自己掌握进程,并且证明甸对于查明事实、保护其人民不遭受权力滥用、使犯罪者依法得到惩罚是认真。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。