有奖纠错
| 划词

1.Cela ne fait jamais que dix kilomètres.

1.过10公里路

评价该例句:好评差评指正

2.Il n'est qu'un instrument au service de la direction.

2.他只过是领导的一个工具

评价该例句:好评差评指正

3.Assez connu. Les arrets de la vie.--o rumeurset visions.

3.太熟悉.人生种种的决定--安和希望!

评价该例句:好评差评指正

4.Il flotte dans l'air, le ciel bleu embellie juste une plus belle ville.

4.它只是漂浮在空中,把蓝天点缀得更加美丽

评价该例句:好评差评指正

5.Oh rien, juste un rêve un peu fou.

5.,没什么,只过是个有点愚蠢的梦

评价该例句:好评差评指正

6.Et venir voir de mon côté, venir voir si tu m'aimes, ou toi-même...

6.来看看你是否爱我,还是说你爱的是你自己

评价该例句:好评差评指正

7.Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

7.于是将空间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自慰

评价该例句:好评差评指正

8.Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

8.其实过又是一段历史臆造的传奇故事

评价该例句:好评差评指正

9.L'escalade du terrorisme n'en est que la malheureuse illustration.

9.恐怖主义的升级过是其幸事例

评价该例句:好评差评指正

10.C'était là, certes, une des plus fastidieuses grimaces qu'il eût jamais faites pour le bon plaisir du roi.

10.诚然,这也是为讨好王上,他平生最倒胃口的一次故作姿态

评价该例句:好评差评指正

11.A propos du titre, Vallée des migrateurs, en fait le titre en chinois c'est Vallée des Oies sauvages.

11.关于这次给博客取的标题,能读懂中文当然立即深谙其谐音之趣,法语就没有这层意思,只能翻译成候鸟谷

评价该例句:好评差评指正

12.La méningite à Hib est endémique dans l'ensemble du Brésil, quoique son incidence varie d'un État à un autre.

12.由乙型血感引起的脑膜炎在巴西全国范围内都是一种地方性疾,只是在各州的发率有所区别

评价该例句:好评差评指正

13.C’est très peu possible ailleurs, j’imagine.On n’a pas besoin de s’énerver ou se stresser ici.La vie est paisible comme elle serait.

13.过现在倒是很明白,因为在成都人们就可以生活得如同那个渔人般,只是没有阳光用来晒网,哈哈。

评价该例句:好评差评指正

14.Mais justement, Tchernobyl, dont le nom résume à lui seul le cauchemar du nucléaire civil, se rappelle aujourd’hui à notre souvenir.

14.这倒也是,切尔诺贝利,这个名儿对于他来说只过是受灾人平易近的噩梦,它,在今天彻底地唤醒我们的记忆。

评价该例句:好评差评指正

15.Que tel alternance, rien qu'autres, est la face véritable de la nature-- justement le remplissage de la nature, et le paysage naturel.

15.只是这样的更替,哪一种都是自然的真相——只是自然的填充,自然的景致

评价该例句:好评差评指正

16.L'amendement proposé par la puissance coloniale constitue simplement une autre tentative pour adapter les préceptes du Comité spécial à ses propres intérêts.

16.该殖民国家提议修正,过是再次企图令特别委员会的规则符合其自身利益

评价该例句:好评差评指正

17.Sur le plan national, tous les pays - riches ou pauvres - connaissent des situations d'extrême pauvreté selon des degrés, certes, différents.

17.在国家一级,所有国家无论贫富,都有极端贫困人口,只是程度

评价该例句:好评差评指正

18.Selon un expert en la matière, l'article 3 commun interdit «les actes de terrorisme … sans employer en fait le mot de terrorisme».

18.这方面的一位专家认为,共同的第3条禁止“恐怖主义行为……只是没有实际使用`恐怖主义'一词”。

评价该例句:好评差评指正

19.Il faut donc aviser au moyen de quitter le plus promptement possible ce pays du Soleil, dont je ne garderai qu'un lamentable souvenir !

19.所以我必须快想办法,尽早地离开这个‘太阳之国’。这个地方留给我的只过是一个倒霉的回忆!”

评价该例句:好评差评指正

20.J'ai été se considèrent comme bons, mais aux yeux de l'enseignant est généralement plus rien, n'est pas à l'onde de choc que le morceau de gravier.

20.一直自认良好的我,在老师的眼里过是一般,并是那块能激波浪的小石子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éreintement, éreinter, éreinteur, Eremias, érémiste, érémite, érémitique, Eremophila, érémophilane, érémophyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

1.Seulement il ne pouvait plus hocher la tête.

是不能再点头

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

2.Je crois que notre ami est tout simplement un mauvais joueur.

们的朋友,他是个输不起的人

「奇趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

3.Vous essayez simplement d'échanger des idées avec quelqu'un d'autre.

是和他人在交流想法

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

4.Les blogs après tout, ce ne sont que des journaux intimes.

博客仅仅,是私密的日志

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

5.Simplement, ce n'est pas lui qui fit alors le travail.

不过并非他自己去执行

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

6.Tout ce que je demande, c'est simplement un chapeau qui maille bien.

是想买一顶合适的帽子

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

7.Simplement, il y a des choses que ma fonction m'interdit.

无非是的职责不允某些事情。"

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

8.Ça, ce n'est qu'une toute petite averse d'été.

不过是夏天的一场小雨

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

9.Moi, tout ce que j'ai, c'est Croûtard.

所有的不过是斑斑。”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

10.Pour moi, les langues sont juste des outils pour apprendre d’autres choses.

来说,语言就是学习其他内容的工具

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

11.Mais ça c'est parce qu'elle peut pas me voir moi, c'est tout.

是因为她看不到 就这样。

「奇趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

12.Fais pas la gueule, vous ne portiez la médecine douce.

不用客气,你是不太解替代医学

「奇趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

13.Ce qui était un problème pour Lentille et Pois Chiche n'est qu'une différence.

小扁豆和鹰嘴豆的问题是不同

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

14.On existe, c'est tout. Comme une coquille vide.

你就是——就是活着,行尸走肉而已。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

15.Dumbledore n'a fait que me la remettre.

“邓布利多是把它交给

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.Mrs Figg, c'était une chose, mais la tante Pétunia ?

费格太太倒也——可是佩妮姨妈?

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

17.Je me fais un acteur de circonstance avec elles.

和她们不过是逢场作戏

「papi酱 法语版配音」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

18.Mais tant pis s’ils ne les aiment pas.

他们不喜欢的朋友们也就

「法语综合教程2」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

19.C’est l’avis de Poisson, mon oncle, voilà tout.

“这是波瓦松的看法,叔叔。”

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

20.Ce ne sont que des canards à longs becs pointus.

它们是长着尖长喙的鸭子

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ériomètre, érionite, ériopétale, ériophoron, Eriophorum, Eriophyes, ériophylle, ériosperme, ériostémone, ériostyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接