Je vous envie d'être si peu frileux.
我慕你如此不怕冷。
Tu as l'envie, la jalousie et le haïe?
你慕吗?嫉妒吗?恨吗?
Julie a des cheveux d'ébène, elle a l'air admiratif.
朱莉有一头乌黑头发,她看起来很是慕。
On m'envie mais de quoi?
人们慕我什么?
Nous nous trouvons dans une position enviable.
我国在处在一个令人慕地位。
La situation du Fonds multilatéral continuait d'être enviable.
该基况继续是令人慕。
À bien des égards, il fait l'envie du monde entier.
在有些方面,这个制度令世界慕不已。
Elle envie leur amour.
她慕他们爱情。
Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.
如果说我们受人慕,那是因为我们在工作。
Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.
鉴于表面临挑战,我们并不慕他。
Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.
这些是很困难问题;我们并不慕小组任务。
Le siècle nouveau nous a trouvé dans une situation défensive peu enviable.
新世纪之初,我们还只能保持一种不值得慕防御姿态。
Monsieur le Président, je suis, moi aussi, Président, mais je n'envie pas votre position.
主席先生,我也是一位总统,但我并不慕你职位。
À cet égard, la Finlande, pays développé, connaissait une situation enviable.
在这一方面,芬兰作为发达国家处于令人慕地位。
Le continent africain détient le record peu enviable du plus grand nombre de conflits aujourd'hui.
非洲大陆具有不值得慕记录,成为今天冲突发生最多地区。
Pourtant, certains pays qui jouissent d'une puissance économique enviable ne s'acquittent pas de leurs obligations.
然而,一些国家拥有令人慕经济实力,却不履行自己义务。
Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...
处理流行演变,两位总统没什么值得互相慕。
Il n'a que 11 ans et en est déjà à sa deuxième année d'université, ce que j'envie.
他已是大学二年级学生,这真使我慕。
Jusqu'à une date récente, l'Afrique de l'Ouest avait un bilan peu enviable de sous-région africaine instable.
直到最近,西非依然是作为非洲一个动荡次区域不值得慕地区。
Pour ce qui est des taux de criminalité nationaux, je crois qu'ils feraient envie à beaucoup de gouvernements.
就全国犯罪率而言,我预计这个犯罪率将是许多国家所慕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses mouvements tranquilles et puissants le frappaient, il enviait cette force, il enviait cet isolement.
这只猛禽动作安详宁静,浑厚有力,深深地打动了他,他羡慕这种力量,他羡慕这种孤独。
Je vous regarde avec beaucoup d'admiration.
我看着你们,满怀羡慕。
Vous êtes célibataires depuis une vingtaine d’années, j’ai l’envie!
我真好羡慕你们这种单身20几年人啊!
Toute la ville l’enviait à monsieur et à madame Grandet.
索漠城里都羡慕葛朗台夫妇有这样一子。
Certains habitants de Toulouse, pour lesquels approchait l'âge de la retraite, les regardaient avec envie.
图卢兹里其他快到退休年龄居民对他们羡慕不已。
Nous, on n'a jamais eu le droit d'y aller, dit Ron avec envie.
“大人们从来不让我们去。”恩羡慕地说。
Mais il y a aussi ce cendrier que tout le monde m'envie.
但是还有一烟灰缸,每人都羡慕我有这烟灰缸。
T’exagères. Tout le monde aime ta place au Louvre.
你太夸张了 所有人都羡慕你在卢浮置。
Je t'envie par j'ai envie de toi.
我羡慕你说成j'ai envie de toi.。
On enviait Mme Cottard que la Patronne appelait par son prénom.
人们羡慕戈达尔夫人,因为“女主人”称呼她名字。
Un dimanche après dîner, il montrera son or à tous ses envieux de Verrières.
礼拜天吃过晚饭,他会把他金子拿给维里埃那些羡慕他人看。
C'est un espace qui est très convoité, très utilisé par tous, qui est pas mal urbanisé.
这是一令人非常羡慕空间,被广泛开发,而且它相当城市化。
Elle eût tant désiré plaire, être enviée, être séduisante et recherchée.
她早就指望自己能够取悦于人,能够被人羡慕,能够有诱惑力而且被人追求。
Le chef d'un village voisin, d'un naturel très envieux, apprit que Ségué possédait une bague merveilleuse.
邻村首领自然非常羡慕,他听说Ségué有一奇妙戒指。
Un Nimbus 2000, marmonna Ron avec envie. Je n'ai même jamais eu l'occasion d'en toucher un.
“光轮 2000!”恩羡慕地感叹遭,“我连碰都没有碰过。”
Comparé aux enviables chiffres annoncés, cela donne tout de même un écart de revenus de 500 à 1000 euros.
与公布令人羡慕数字相比,这仍然是一500至1000欧元差距。
Jean Valjean mit les deux flambeaux d’argent sur la cheminée où ils resplendirent, à la grande admiration de Toussaint.
冉阿让把一对闪烁发光银烛台放在壁炉架上,杜桑看了十分羡慕。
Teresa jeta un cri d’admiration. Vampa, sous cet habit, ressemblait à une peinture de Léopold Robert ou de Schnetz.
德丽莎羡慕地叫了一声。万帕穿上这套服饰,活像是李奥波·勃脱或许尼兹油画里人物。
Je regardais avec une admiration réelle cette salle si ingénieusement aménagée, et je ne pouvais en croire mes yeux.
我怀着由衷羡慕观察着这间藏书室,这里一切都是那样富有创意,使我几乎不能相信自己眼睛。
Que cette femme admire tous les jours.
- 这女人每天都羡慕。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释