有奖纠错
| 划词

Je vous envie d'être si peu frileux.

你如此不怕冷。

评价该例句:好评差评指正

Tu as l'envie, la jalousie et le haïe?

吗?嫉妒吗?恨吗?

评价该例句:好评差评指正

Julie a des cheveux d'ébène, elle a l'air admiratif.

朱莉有一头乌黑头发,她看起来很是

评价该例句:好评差评指正

On m'envie mais de quoi?

人们我什么?

评价该例句:好评差评指正

Nous nous trouvons dans une position enviable.

我国在处在一个令人地位。

评价该例句:好评差评指正

La situation du Fonds multilatéral continuait d'être enviable.

该基况继续是令人

评价该例句:好评差评指正

À bien des égards, il fait l'envie du monde entier.

在有些方面,这个制度令世界不已。

评价该例句:好评差评指正

Elle envie leur amour.

他们爱情。

评价该例句:好评差评指正

Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.

如果说我们受人,那是因为我们在工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.

鉴于表面临挑战,我们并不他。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.

这些是很困难问题;我们并不小组任务。

评价该例句:好评差评指正

Le siècle nouveau nous a trouvé dans une situation défensive peu enviable.

新世纪之初,我们还只能保持一种不值得防御姿态。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, je suis, moi aussi, Président, mais je n'envie pas votre position.

主席先生,我也是一位总统,但我并不职位。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la Finlande, pays développé, connaissait une situation enviable.

在这一方面,芬兰作为发达国家处于令人地位。

评价该例句:好评差评指正

Le continent africain détient le record peu enviable du plus grand nombre de conflits aujourd'hui.

非洲大陆具有不值得记录,成为今天冲突发生最多地区。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, certains pays qui jouissent d'une puissance économique enviable ne s'acquittent pas de leurs obligations.

然而,一些国家拥有令人经济实力,却不履行自己义务。

评价该例句:好评差评指正

Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

处理流行演变,两位总统没什么值得互相

评价该例句:好评差评指正

Il n'a que 11 ans et en est déjà à sa deuxième année d'université, ce que j'envie.

他已是大学二年级学生,这真使我

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à une date récente, l'Afrique de l'Ouest avait un bilan peu enviable de sous-région africaine instable.

直到最近,西非依然是作为非洲一个动荡次区域不值得地区。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des taux de criminalité nationaux, je crois qu'ils feraient envie à beaucoup de gouvernements.

就全国犯罪率而言,我预计这个犯罪率将是许多国家所

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


清还, 清寒, 清喉, 清辉, 清季, 清寂, 清减, 清剿, 清缴, 清教教义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ses mouvements tranquilles et puissants le frappaient, il enviait cette force, il enviait cet isolement.

这只猛禽动作安详宁静,浑厚有力,深深地打动了他,他羡慕这种力量,他羡慕这种孤独。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

Je vous regarde avec beaucoup d'admiration.

我看着你们,满怀羡慕

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Vous êtes célibataires depuis une vingtaine d’années, j’ai l’envie!

我真羡慕你们这种单身20几年人啊!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Toute la ville l’enviait à monsieur et à madame Grandet.

索漠城里都羡慕葛朗台夫妇有这样一子。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Certains habitants de Toulouse, pour lesquels approchait l'âge de la retraite, les regardaient avec envie.

图卢兹里其他快到退休年龄居民对他们羡慕不已。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Nous, on n'a jamais eu le droit d'y aller, dit Ron avec envie.

“大人们从来不让我们去。”羡慕地说。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais il y a aussi ce cendrier que tout le monde m'envie.

但是还有一烟灰缸,每人都羡慕我有这烟灰缸。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

T’exagères. Tout le monde aime ta place au Louvre.

你太夸张了 所有人都羡慕你在卢浮置。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je t'envie par j'ai envie de toi.

羡慕你说成j'ai envie de toi.。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

On enviait Mme Cottard que la Patronne appelait par son prénom.

人们羡慕戈达尔夫人,因为“女主人”称呼她名字。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un dimanche après dîner, il montrera son or à tous ses envieux de Verrières.

礼拜天吃过晚饭,他会把他金子拿给维里埃那些羡慕人看。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C'est un espace qui est très convoité, très utilisé par tous, qui est pas mal urbanisé.

这是一令人非常羡慕空间,被广泛开发,而且它相当城市化。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle eût tant désiré plaire, être enviée, être séduisante et recherchée.

她早就指望自己能够取悦于人,能够被人羡慕,能够有诱惑力而且被人追求。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le chef d'un village voisin, d'un naturel très envieux, apprit que Ségué possédait une bague merveilleuse.

邻村首领自然非常羡慕,他听说Ségué有一奇妙戒指。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un Nimbus 2000, marmonna Ron avec envie. Je n'ai même jamais eu l'occasion d'en toucher un.

“光轮 2000!”羡慕地感叹遭,“我连碰都没有碰过。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Comparé aux enviables chiffres annoncés, cela donne tout de même un écart de revenus de 500 à 1000 euros.

与公布令人羡慕数字相比,这仍然是一500至1000欧元差距。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean mit les deux flambeaux d’argent sur la cheminée où ils resplendirent, à la grande admiration de Toussaint.

冉阿让把一对闪烁发光银烛台放在壁炉架上,杜桑看了十分羡慕

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Teresa jeta un cri d’admiration. Vampa, sous cet habit, ressemblait à une peinture de Léopold Robert ou de Schnetz.

德丽莎羡慕地叫了一声。万帕穿上这套服饰,活像是李奥波·勃脱或许尼兹油画里人物。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je regardais avec une admiration réelle cette salle si ingénieusement aménagée, et je ne pouvais en croire mes yeux.

我怀着由衷羡慕观察着这间藏书室,这里一切都是那样富有创意,使我几乎不能相信自己眼睛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Que cette femme admire tous les jours.

- 这女人每天都羡慕

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


清静的地方, 清静的街道, 清酒, 清君侧, 清咖啡, 清客, 清空, 清口, 清苦, 清朗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接