有奖纠错
| 划词

Ce n'est pas un petit saint.

他不是什么

评价该例句:好评差评指正

Il est un homme honnête.

他是个

评价该例句:好评差评指正

Aux innocents les mains pleines.

〈谚语〉是不会吃亏

评价该例句:好评差评指正

Le prétexte de la maîtrise des armements est cependant encore plus dangereux, car il peut donner une impression illusoire de sécurité qui limite uniquement les pays de bonne foi.

腔作势军备控制更危险,因为造就虚假安全感,只会捆住手脚。

评价该例句:好评差评指正

L'embargo et, de façon générale, l'isolement international ont fait apparaître la corruption au Burundi alors que dans ce pays d'Afrique la tradition des "hommes intègres" servaient de protection contre ces pratiques.

贸易禁运,从广义上说是布隆迪国际孤立地位,助长了腐败,这个非洲国家”传统曾经维持了政府机构清廉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


内分泌, 内分泌病, 内分泌部, 内分泌的, 内分泌和化学综合疗法, 内分泌减退, 内分泌科医生, 内分泌疗法, 内分泌系统, 内分泌腺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Elle rencontra Candide en revenant au château, et rougit : Candide rougit aussi.

回宫堡的路上,她遇到老实人,不由得脸红了;老实人也脸红了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le bonhomme fut stupéfait : — Ah bah !

老实人愣住了。“呀!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Charlus et des Laumes peuvent avoir tels ou tels défauts, ce sont d’honnêtes gens.

夏吕斯和洛姆可能有的缺点,可他们是老实人

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide donna deux mille piastres à Paquette, et mille piastres à frère Giroflée.

老实人送了两千银洋巴该德,送了一千奚罗弗莱修士。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Comment Candide se sauva d’entre les Bulgares, et ce qu’il devint.

老实人逃出保加利亚人的掌握,以后又是怎的遭遇。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'honnête homme, celui qui n'infecte presque personne, c'est celui qui a le moins de distractions possible.

老实人,几乎不把疾病传染别人的人,他们总是尽最大可能不走神。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Si l'on mettait toute cette racaille en prison, avait dit la marchande, les honnêtes gens pourraient respirer.

" 如果把些败类都关进监狱," 女商贩说," 老实人都会松一口气。"

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Oui, messieurs, c’est ma taille, dit-il en faisant la révérence.

老实人鞠了一躬,道:“不错,我正是五尺半高。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Comment Candide fut élevé dans un beau château, et comment il fut chassé d’ici lui.

老实人在一座美丽的宫堡中怎育,怎被驱逐。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, vous pouvez lire: Candide, Le Comte de Monte-Cristo, Les Misétables ou même des pièces de Molière.

比如,你们可以阅读《老实人》《基督山伯爵》《悲惨世界》或者莫里哀的戏剧。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Candide fut surpris par la beauté des tableaux.

老实人些画的美感感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le mieux, là, en honnête homme, c’est que je raccommode la roue et que vous remettiez votre voyage à demain.

“最好是老实人说老实话,我来修您的轮子,您等到明天再走。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Elle lui dit bonjour d’une voix entrecoupée ; et Candide lui parla sans savoir ce qu’il disait.

她跟他招呼,语不成声;老实人和她答话,不知所云。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nous sommes de braves gens, je suppose, et la société de braves gens n’est désagréable à personne ! Est-il venu volontairement ici ?

我们是老实人,我想老实人总不会被人讨厌的。他是自己要到儿来的吗?

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je sais que cette œuvre est beaucoup étudiée au lycée, au collège, en France comme à l'étranger.

所以,伏尔泰的《老实人》,是一个哲学故事,就是说,是一个故事。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Aussitôt Candide selle les trois chevaux ; Cunégonde, la vieille, et lui, font trente milles d’une traite.

老实人立刻把三匹马套好;居内贡,老婆子和他三人一口气直赶了四五十里。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On a fait beaucoup de contes  philosophiques au XVIIIe siècle, à l'époque où il y avait de la censure.

伏尔泰他的作品和主角《老实人》取名并非巧合。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide apercevant la chaudière et les broches s’écria : Nous allons certainement être rôtis ou bouillis.

老实人瞧见锅子和铁串,叫道我们不是被烧烤,就得被白煮。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide, tout transi, se traîna le lendemain vers la ville voisine, qui s’appelle Valdberghoff-trarbk-dikdorff, n’ayant point d’argent, mourant de faim et de lassitude.

第二天,老实人冻僵了,挣扎着走向近边一个市镇,那市镇叫做伐特勃谷夫-脱拉蒲克-狄克陶夫。他没有一点钱,饿得要死,累得要死。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide perdit connaissance, et Pangloss lui apporta un peu d’eau d’une fontaine voisine.

老实人晕过去了,邦葛罗斯从近边一口井里拿了点水他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


内服药, 内附的, 内感受器, 内港, 内阁, 内阁、政府, 内阁大臣, 内阁大臣席, 内阁的政策, 内阁更迭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接