有奖纠错
| 划词

Soyez patient, surtout dans les moments critiques.

保持耐性,尤其是在关键时刻。

评价该例句:好评差评指正

Je sais de reste quelle patience cela exige.

我深知此事多么耐性

评价该例句:好评差评指正

Tout pouvoir humain est un composé de patience et de temps.

人之力量不外是耐性与时间之合力.

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également les interprètes de leur compréhension.

我还感谢口译员耐性

评价该例句:好评差评指正

Si cette méthode demande un peu de savoir-faire et de patience, le résultat obtenu n'en est que plus gratifiant.

这方法有点技巧跟耐性,但是结果将会是令人十分满意

评价该例句:好评差评指正

Il faut croire en dormir, dit-elle, retiens que tout, toutes les envies et tout ce dont on a besoin, auront été baignés et resolus par le temps courant à jamais.

知道年光恒流,种种物事,索,念想。终将被湮没。消释。冲蚀。我们原只是这种耐性

评价该例句:好评差评指正

Je me trompe. Le gros homme patient, qu'il avait déjà consulté dans un moment critique, était resté tourné vers le théâtre. Quant à Gisquette et à Liénarde, elles avaient déserté depuis longtemps.

我说错了。他刚才在危急时刻征询过意见那个耐性大胖子,依然面朝着戏台待在那里。至于吉斯盖特和莉叶德,已逃之夭夭了。

评价该例句:好评差评指正

La première vague de cultures génétiquement modifiées déjà commercialisées concernait les caractéristiques de production du soja, du maïs, du coton et du colza, augmentant leur résistance aux insectes ou leur tolérance aux herbicides.

第一轮用于商业应用转基因作物解决了种植特性问题,它们包括有抗虫性和/或除草剂耐性大豆、玉米、棉花、油菜籽。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, les règles techniques concernent la résistance et la stabilité mécaniques, la sécurité contre les incendies, l'hygiène, la santé et l'environnement, la protection contre le bruit, ainsi que les économies d'énergie et la rétention de la chaleur.

特别是,技术规则涉及机械抗耐性和稳定性、防火、卫生、健康和环境、减少噪音、能源节约和保温。

评价该例句:好评差评指正

La volonté et la patience des États non détenteurs d'armes nucléaires sont mises rudement à l'épreuve, et l'on assiste inévitablement et à juste titre à une montée du ressentiment et de la frustration au sein de ces États.

非核武器国家意志和耐性都在受到严重考验,而且不可避免以及可以理解是,在这些国家当中正在酝酿着不满和失望。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties doivent reconnaître que le moment le plus favorable pour parvenir à un accord est peut-être arrivé; car les forces négatives sont en train de se regrouper, notamment en Israël, et la nouvelle génération de Palestiniens devient de plus en plus impatiente.

双方必须意识到,达成协议最合适时机已经来临,因为特别是在以色列,持消极态度力量正在重新组合,而年轻一代巴勒斯坦人变得越来越没有耐性

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du niveau des mers entraîne une plus grande érosion des sols, la perte de terres productives, un plus grand risque de tempêtes tropicales et une moindre résistance des écosystèmes côtiers, sans parler du coût des mesures à prendre pour faire face à ces phénomènes et s'y adapter.

海平面上升造成更多土壤侵蚀、可耕地损失、风暴潮增加、沿岸生态系统耐性降低,以及应对和适应这些冲击产生代价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cryophile, cryophore, cryophyllite, cryophysique, cryophyte, cryoplankton, cryopompage, cryopompe, cryoprécipitation, cryopropergol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

C'est Rumex obtusifolius, la patience à feuille obtuse.

真名是Rumex obtusifolius,钝叶植物。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il ne se sentait point la résignation de ce troupeau, il finirait par étrangler quelque chef.

他没有这群人那种牲口般,他在这里早晚会把某个工头掐死

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Patience, Edward. Vous y serez dans deux heures, » répondit le major.

点,爱德华,过两个钟头你就在上了。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nous y voilà, dit l’ancien tonnelier en jetant la lettre au feu ; patience, mes petits amis.

“嗯,哼!这个吗?”老箍桶匠把信往火里一扔,“朋友们,子吧。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On a dû le remarquer, le géographe, si loquace, si impatient d’ordinaire, avait à peine parlé pendant l’interrogatoire d’Ayrton.

我们一定已经注意到了!这位地理学家平那么好说话,那么没,这次盘问艾尔通,他却几乎是一言不发。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cent fois il interrogea le capitaine, les officiers, les matelots, qui ne pouvaient s’empêcher de rire en voyant un garçon si décontenancé.

他还一再地向、领班和水手提出各种问题。别人看见这个小伙子毫无,都忍不住要笑起来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis il assommait le grave Indien de phrases espagnoles, et celui-ci se laissait faire. Le géographe étudiait, sans livre cette fois.

此外他还用西班牙语不住地跟那庄重印第安人罗嗦,那印第安人却地听着他说。我们地理学家又在学习呀,不过这次不是在书本子里学习了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais quelle patience, quelle énergie pour conduire à destination cette troupe rétive, et quelles fatigues à braver ! Le gain est péniblement acquis que ce dur métier rapporte !

但是,要有多大、多大毅力才把这群不听话牲畜赶到目地啊!路上要吃多少苦啊!生意人嫌钱也并不容易啊!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comme ni l’un ni l’autre n’avait le caractère endurant, que d’ailleurs ils avaient des habitudes de bonne compagnie, ils en furent bientôt à se déclarer nettement qu’ils se brouillaient à jamais.

由于双方都没有,又都有着上流社会习惯,所以他们很快便明确宣布永远断绝来往。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais Gervaise se sentait à bout de courage. La chaleur, de plus en plus forte, la suffoquait. On laissait la porte fermée, parce que le moindre courant d’air enrhumait Lorilleux.

然而,热尔维丝已到了极点,房间里越来越热,几乎使她透不过气来。紧闭着房门是因为罗利欧经不起一丝风袭扰,极小风也足以使他着凉。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il haussait la voix, le ventre en avant, planté carrément sur ses grosses jambes. Et toute sa nature d’homme raisonnable et patient se confessait en phrases claires, qui coulaient abondantes, sans effort.

他挺着肚子,劈开两条粗腿稳稳地站着,声音越来越高。他那自然、流利而清晰谈吐,充分表现出了一个有和有理智格。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il aimait mieux ne pas songer à des bêtises, et s’éloigner ; car, avec son instruction plus large, il ne se sentait point la résignation de ce troupeau, il finirait par étrangler quelque chef.

他觉得最好是不去想这些傻事而远走高飞;由于他受过较多教育,又没有这群人那种牲口般,他在这里早晚会把某个工头掐死

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La situation était toujours excessivement grave. Les indigènes, s’ils ne se hasardaient pas à gravir le Maunganamu, comptaient sur la faim et la soif pour reprendre leurs prisonniers. Affaire de temps, et les sauvages ont la patience longue.

当前处境还是极端严重。土人们虽然不敢往山上爬,却打算围困他们,使他们熬不过饥饿和干渴最后自动地跑下山来。那不过是间问题,而土人有

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crypté, crypter, cryptique, crypto, cryptobiose, Cryptocarya, cryptoclase, cryptococcose, cryptococcus, cryptocristal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接