Nous appuyons l'action de la FIAS et des forces de coalition.
我们支持安援部队和联军。
Les forces de la coalition et les Afghans doivent prendre leur part de responsabilité.
联军和阿富汗应履行同等职责。
Les Huns d’Attila sont battus aux champs Catalauniques près de Troyes par une armée romano-barbare.
在特鲁瓦附近卡塔洛尼克,阿提拉匈奴军队被罗马和蛮族联军击败。
En Afghanistan, les forces de la coalition ont mis fin au règne des Taliban.
在阿富汗,联军结束了塔利班统治。
La coalition a aidé l'Alliance à vaincre les forces du général Morgan.
联军帮助朱巴谷联盟击败了忠于摩根将军人员。
Ces derniers bénéficièrent ensuite de l'aide des Européens désireux de protéger leurs invertissements dans le pays.
欧盟联军是为了保护他们在投不犯。
Leur travail porte notamment sur les données communiquées par la Coalition à la presse.
其包括联军通过媒体报道调查结果。
L'Autorité provisoire de la Coalition a désigné un Conseil de gouvernement iraquien intérimaire.
联军临时权力机构指定了一个伊拉克临时管理委员会。
Elles poursuivent presque exclusivement cet objectif.
联军继续着重实现该目标。
Les forces de la Coalition n'étaient pas en mesure de fournir une protection spéciale à tous ces fonctionnaires.
联军无法专门向他们提供保护。
La France avait quitté en 1966 le commandement intégré de l'Alliance atlantique, qui fête son 60e anniversaire.
法曾在1966年推出了北约联军指挥部,今年是北大西洋公约成立60周年。
En Afghanistan, les forces de la Coalition servent de modèle pour ce qui est de la gestion de l'autorité.
联军是阿富汗权力管理模范。
Aussi bien la FIAS que les forces de la Coalition ont indiqué qu'elles étaient prêtes à coopérer pleinement.
际安全援助部队和联军表示,他们将充分合作。
Ce défi commun impose des responsabilités conjointes au Pakistan, à l'Afghanistan et aux forces de la coalition.
共同挑战使巴基斯坦、阿富汗和联军负有共同责任。
Nous en voudrions pour preuve, l'intensification des attaques meurtrières contre les forces de la coalition en Afghanistan.
例如,在阿富汗对联军可怕攻击正在加紧,这是有目共睹。
Après les Forces de la coalition dirigées par les États-Unis, c'est désormais la FIAS qui la présidera.
该委员会以前是由美领导联军主持,现在将由安援部队主持。
Ce rapport examine les procédures d'autorisation, d'adjudication, d'exécution et de supervision des marchés dans cette région.
该审计报告阐述了南地区联军临时权力机构合同审批、签发、执行和监督程序。
L'Autorité provisoire de la Coalition, avec le concours des administrations iraquiennes compétentes, a participé à cet exercice.
联军临时权力机构在当时有关伊拉克行政机构支持下,参与了这些工作。
De vastes étendues ne sont sous le contrôle ni du Gouvernement de Kaboul ni des forces de la Coalition.
大片土地既不喀布尔政府控制,也不联军控制。
Nous demeurons attachés à la coopération avec l'Afghanistan et les forces de la coalition afin de stabiliser le pays.
我们继续承诺与阿富汗和联军部队合作,以稳定阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi assuré et contre-buté, le centre de l’armée anglo-hollandaise était en bonne posture.
英荷联军的中部有那些掩护和凭借,地位自然优越。
Cent heures après le début des hostilités terrestres, les armées alliées cessaient le combat.
伊拉克战场上,发动地面攻击100小时之后,联军暂停进攻。
Cette manœuvre provoque la colère du général Weygand, qui a remplacé Gamelin à la tête des armées alliées.
这一举动激起接替加默兰担任联军首领的魏刚将军的愤怒。
Soldats des armées alliées, mais aussi Français de naissance ou de préférence, Français et étrangers de la Résistance.
联军的士兵,包括法国出生或更倾向于法国的人,以及来自抵抗运动的法国人和外国人。
La coalition de lutte contre l'organisation de l'Etat islamique s'agrandit.
联军的战斗正增长。
Des endroits stratégiques, et donc ciblés par les bombardements de la coalition.
战略位置,此成为联军轰炸的目标。
Au Yemen, les avions de la coalition dirigée par l'Arabie Saoudite continuent leurs bombardements.
LM:门,沙特领导的联军的飞机继续轰炸。
À partir de 1813, il adhéra ou il applaudit à toutes les manifestations hostiles.
一八一三年②以后,他曾经参与,或鼓掌赞同过各种反抗活动。②一八一三年,拿破仑政权已濒于危殆,英、俄等七国联军节节进逼,国内工商业发生危机,由于缺乏劳动力,又增加税收,大量征兵,资产阶级开始离贰,人民纷纷逃避兵役,老贵机阴谋恢复旧王朝。
Au Yémen les forces pro-gouvernementales et la coalition emmenée par l’Arabie saoudite ont lancé l’offensive sur Hodeida.
门,亲政府部队和沙特领导的联军对荷台达发动攻势。
La coalition internationale poursuit ses frappes autour de Kobané, ville syrienne à quelques kilomètres de la frontière turque.
国际联军继续距离土耳其边境几公里的叙利亚小镇科巴内发动袭击。
Washington souhaiterait utiliser cette base pour les avions de la coalition qui affrontent l'Etat islamique. Ankara continue de refuser.
华盛顿希望利用这个基地来对付ISIS的联军飞机。安卡拉继续拒绝。
SD : Il y a un an, le retrait des dernières forces de la coalition en Afghanistan.
SD:一年前,最后一支联军撤离阿富汗。
4ème jour d'offensive pour les forces irakiennes, appuyées par les milices chiites et les chasseurs de la coalition internationale.
什叶派民兵和国际联军战士的支持下,伊拉克军队4日发动进攻。
La coalition a promis par ailleurs de répondre à toute violation de la trêve par les Houthis ou leurs partisans.
联军还承诺应对任何违反行为。
Plutôt mourir, disait-il, que de porter sur mon cœur les trois crapauds ! Il raillait volontiers tout haut Louis XVIII.
“我宁死不愿我的胸前挂上三个癞虾蟆!”他故意大声挖苦路易十八②。②路易十八是路易十六的兄弟,拿破仑失败后,他英普联军护送下回到巴黎,恢复波旁王室的统治。
La coalition internationale, dominée par les Etats-Unis, a mis un terme hier à sa mission de combat en Afghanistan, .
以美国为主导的国际联军,昨天结束阿富汗的作战任务,。
500 hommes vont être envoyé en Irak par la coalition afin d'aider Bagdad à lutter contre le groupe Etat islamique.
联军将向伊拉克派遣1,500名士兵,帮助巴格达打击伊斯兰国家集团。
De cette guerre contre la coalition internationale, il reste des images de propagande, comme celles d'attaques meurtrières contre des convois.
- 这场针对国际联军的战争中,仍然存宣传画面, 例如针对车队的凶残袭击。
Le même jour, M. Fabius a aussi indiqué que la France apporterait de l'aide à la Coalition mais pas d'armes.
同一天,法比尤斯还表示,法国将向联军提供援助,但不向武器提供援助。
RA : Un départ qui marquait le retrait total des forces de la coalition dans une Afghanistan aux mains des talibans.
RA:这标志着联军从塔利班手中的阿富汗完全撤出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释