有奖纠错
| 划词

On voit une parfaite ressemblance de ce portrait.

这幅肖像得太传神了。

评价该例句:好评差评指正

Son portrait est vivant, on croirait le voir en chair et en os.

他的这幅肖像得栩栩如生, 如睹其

评价该例句:好评差评指正

Chaque personne âgée représentée dans ses portraits monochromes porte gravée sur son visage les vestiges des années.

在那些单色肖像中,每张老的脸上都堆满岁月镌刻的痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Au Salon de 1865, le célèbre portrait de la courtisane Olympia qu'Edouard Manet a peint, deux ans plus tôt, fit scandale.

爱德华.马内于1865年举办的沙龙展中,因一幅两年前所有关雏妓之肖像《奥林匹亚》而引起了公愤。

评价该例句:好评差评指正

C'est un peintre allemand nommé Hauer, qui avait commencé son portrait à l'audience et qui vient lui demander la permission de le terminer.

豪厄,德国籍,是位家,在法庭审讯时,他就开始给科黛像,现在他来到此地要求让他完这幅肖像

评价该例句:好评差评指正

Il serait étonnant qu'elle ne prête pas à contestation, ne serait-ce que parce qu'elle n'a pas été encore étudiée par des historiens de l'art.

这次展有引来争议却令倍感意外,因为这幅肖像尚未经过艺术历史学家的鉴定。

评价该例句:好评差评指正

Alors que mon épouse se reposait au soleil, j’ai eu envie de faire son portrait, mettant ainsi à profit mes premiers cours de dessin.

我爱在晒太阳的时候,我突然很想她的肖像,也正好利用一下第一堂美术课上学到的东西。

评价该例句:好评差评指正

Cette question sera désormais dépassée s'il est avéré qu'un portrait de style hollandais, récemment retrouvé, est bien celui de l'écrivain et le seul peint de son vivant.

但如果最近发现的一副荷兰风格的肖像被确证为莎翁生前唯一的肖像,那这个疑惑终将被解开。

评价该例句:好评差评指正

Le portraitiste, face à son sujet de chair et d'os, se trouve également en proie à un problème fondamental de l'art : Comment copier la nature ?

面对著血肉之躯,肖像家均受到艺术最基本的问题所困扰:如何捕捉自然神绪?

评价该例句:好评差评指正

Emigré avec sa famille en Grande-Bretagne après l'arrivée des nazis au pouvoir, il s'est fait connaître tout de suite après la guerre grâce à ses portraits de personnalités.

在纳粹掌权之后,他随家搬到英国定居,他在战后很快因为他的肖像而为所知。

评价该例句:好评差评指正

Trois années d'enquêtes méticuleuses, d'analyses aux rayons X et d'images infrarouges vont permettre d'affirmer que ce portrait serait à 90%, celui de Shakespeare, réalisé du temps de son vivant.

经过三年的认真研究,包括X光、红外线测定,这张肖像有90%的可能性是在莎士比亚生前创作的。

评价该例句:好评差评指正

Les tableaux étaient du type réaliste, représentant des paysages et des natures mortes, et comprenaient plusieurs portraits dont, notamment, certaines commandes représentant des membres de la famille royale du Koweït.

这些绘描绘各种题材,包括景物和静物,并包括例如由科威特皇室成员委托绘制的若干幅肖像

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纹饰, 纹丝不动, 纹形面, 纹样, 纹银, 纹影法, 纹影法的, 纹章, 纹章的, 纹章的颜色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

视频短片合集

Un portrait que Claude Monnet a souhaité reprendre ensuite en atelier.

克劳德·莫奈想在工作室重新画一

评价该例句:好评差评指正
美食法语

La première fois que Louis m'a fait un portrait, c'était il y a quelques années.

路易斯第一次为我画是在几年前。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry essaya de jeter un coup d'œil par-dessus les têtes. Le portrait semblait fermé.

哈利越过人头向前看去。那是关闭着的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur McGonagall tourna les talons et emporta le balai.

麦格教授转身带着火弩箭走出了的洞,洞在她身后闭上了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Plusieurs portraits un peu crasseux avaient subi un récurage que ne semblaient guère apprécier leurs sujets.

肮脏的被擦洗干净了,那些被擦洗的人物对此十分不满。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Harry venait de voir Parvati et Lavande entrer dans la salle.

哈利正巧看见帕瓦蒂和拉文德从后的洞口进

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Claude offre le portrait à son frère, qui n'est pas du tout du goût de Léon.

克劳德将这交给了他的哥哥,但这画根本不对莱昂的胃口。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

À 15 ans elle est déjà une « portraitiste professionnelle » et les commandes s'enchaînent !

15岁的她已经是一个 " 专业的家" ,而且委托不断!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils rejoignirent la foule des élèves en continuant à parler de Rogue.

他们急急忙忙地穿过上的洞,加入到人群中去了,一路上还在说着斯内普。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Gala devient le sujet de nombreux portraits et Dali dit d'elle qu'elle le sauve de la folie.

卡拉成为了许多的主角,而达利说到她将他从疯狂中解救出

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Henri s’inspire de la photo pour tester de nouveaux cadrages et donner à ses portraits un côté instantané.

亨利从摄影中获得灵感,尝试新的取景技术,并给他的即时的感觉。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

A cette époque le portrait individuel se développe et son format devient de plus en plus grand.

那个时代,个人在发展,其规格越越大。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur McGonagall arriva à son tour. Elle s'avança dans la pièce en lançant des regards furieux.

麦格教授回了。她走进公共休息室后就砰的一声关上身后上的洞,狂怒地环顾四周。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La grosse dame et son amie Violette dormaient dans le tableau.

胖夫人和她的朋友维奥莱特在洞口的框里呼呼大睡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ne soyez pas ridicule, Weasley, comment aurait-il pu franchir le portrait ?

“别惹人笑话,韦斯莱。他怎么能通过上的洞呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À cet instant, le portrait de la grosse dame pivota et Hermione entra dans la salle commune.

就在这时,赫敏从后的洞口爬了进

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je crois que je vais aller dîner, dit-elle en s'éloignant vers le portrait, la tête basse.

“我想我得去吃晚饭了。”说着,她站起,低垂着脑袋向后的洞口走去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Son portrait avec Karim Lebhour de New York.

他与自纽约的卡里姆·勒布豪的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Sur les réseaux sociaux ukrainiens, une galerie de portraits qui s'étoffe de jour en jour.

- 在乌克兰社交网络上,廊日益增多。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年4月合集

Et voilà comment un homme d'Etat, dans de bons portraits, devient un jeu de piste.

这就是政治家,在好的中,成为寻宝的方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闻到, 闻风而, 闻风而动, 闻风丧胆, 闻过即改, 闻过则喜, 闻花香, 闻鸡起舞, 闻见, 闻名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接