有奖纠错
| 划词

La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) s'est vu rappeler à de nombreuses reprises combien les Iraquiens attendent de l'ONU s'agissant d'assurer la protection de leurs droits et de mettre fin à leurs souffrances, en facilitant des processus susceptibles de mettre à leur portée la promesse de paix et de sécurité.

联合国伊拉助团(联伊助团)反复得到如下提醒:伊拉人对联合国抱有期望,希望它通过促进一些进程,和平安全他们掌控范围内,从而使他们权利得到保护并结束他们苦难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一时丢失, 一时还用不着, 一时糊涂, 一时间, 一时无出其右, 一时兴趣, 一时兴致, 一时兴致<书>, 一时性黑蒙, 一时一刻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Mais tout ce qu'il pouvait faire était de les mettre en rapport à nouveau avec Raoul.

忙只是重拉乌尔取得联系。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Jean-Noël Jeanneney:Oui, sur les relations qu'on peut nouer ou entretenir avec les pays d'où viennent ces travailleurs.

-诺埃尔 纳尔:是,我们这些工作者来自国家建立和维持联系。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Bon, irratable, pas cher et bien sûr, qui vous permettent de passer du temps avec vos invités.

我们接下来制作这道菜制作起来非常简单,很经济实惠,而且还大家宾客一起共享。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE c'est avoir emprunté au vestiaire masculin des vêtements et des matières qui ont rendu les femmes plus féminines encore.

香奈儿矛盾出人意料处是,是采用男士时装设计布料却女性穿起来更显柔美更有魅力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

X.Bertrand: Plus nous aurons de députés LR, plus cela permettra d'avoir un quinquennat très différent de ce que nous avons connu.

- X.Bertrand:我们拥有 LR 代表越多,它就越我们拥有我们所知道完全不同五年任期。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE c'est mêler le vrai au faux, mixer les bijoux fantaisie et les diamants, enrouler des centaines de perles autour de bracelets en résine.

香奈儿矛盾出人意料处是,真实虚幻完美邂逅,就像在服上镶嵌真钻,在树脂手镯上搭配珍串链。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un grand merci à Arnaud Bertrand, je suis toujours très heureux de collaborer avec lui sur la chaîne, il repousse toujours ses connaissances en tant que sinologue et archéologue, et ça ça… ça fait plaisir !

非常感谢阿尔诺·贝尔特朗,我很高兴在频道上合作,作为汉学家和考古学家总是在不断拓展自己知识,这真的很人高兴!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

De là l’expression figurée tendre la perche à quelqu’un : dans un dialogue, une conversation, dire ce qui permettra à quelqu’un de se tirer d’embarras. Et par extension, faire une proposition de manière indirecte, sans qu’elle soit très claire.

因此是某人联系比喻表达:在对话中,对话中,说什么某人摆脱困境。并且通过扩展,间接提出建议,而不是很清楚。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Vincent Van Gogh était un peintre à l’huile, donc la meilleure manière de faire comprendre sa peinture était de faire appel à des artistes qui ont les mêmes techniques que lui. Ils sont les seuls à pouvoir le comprendre.

文森特·梵高(Vincent Van Gogh)是一位油画家,因此画作被理解最好方法是呼吁拥有相同技术艺术家。们是唯一理解它人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一事件的远因, 一事无成, 一事无成的人, 一事物的特性, 一视同仁, 一是一,二是二, 一匙容量, 一匙之量, 一手, 一手包办,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接