有奖纠错
| 划词

Avec les technologies actuelles, les navires pouvaient être pilotés automatiquement, à condition d'être équipés d'un système mondial de localisation (GPS) et de disposer de CEN permettant de suivre leur position en temps réel.

当代最先进技术可以让一条配有实时跟踪船舶位置所需全球定位系统技术和现有电子船舶自动

评价该例句:好评差评指正

Pour opérer au-delà de la portée optique, c'est-à-dire hors du rayon de contrôle radiotélémétrique, un engin téléguidé doit être équipé d'un système de navigation et de contrôle autonome (ce qui en fait un drone).

为了飞出目视距离,也就是飞出无线电-遥测技术控制范围,遥控飞行必须具有自动系统以及飞行控制机制(从而成为一架无人驾驶)。

评价该例句:好评差评指正

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

和正时已经成为从争夺秒紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动

评价该例句:好评差评指正

Grâce au GPS différentiel et à des cartes et levés électroniques plus précis, des systèmes d'identification automatiques et des outils de navigation et de manœuvre de haute précision, les marins bénéficiaient d'un niveau d'automatisation et d'intégration des matériels qui auparavant était jugé impossible.

由于使用了在电子制图、测绘、自动识别系统以及高精密和机动等方面精确度更高式全球定位系统,海设备自动化和集成化提高到了以前无法想像程度。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont pu prendre connaissance de la manière dont les informations recueillies grâce aux GNSS étaient mises à profit pour d'autres technologies comme les systèmes d'information géographique (SIG), les systèmes de commande automatique et les détecteurs servant à mesurer, par exemple, le rendement des cultures ou la salinité des sols.

与会者知道了全球卫星系统产生信息如何融入其他技术,如地理信息系统、自动控制和感应设备,用于测量作物收成或土壤盐度等用途。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière permettait d'acquérir des quatre satellites, de façon quasi simultanée, des images de résolutions spatiales et spectrales diverses dans différentes bandes spectrales, de réaliser des expériences de navigation autonome et de tester les capacités de la constellation des satellites GPS pour l'étude de l'atmosphère, la navigation et la commande d'orientation et la correction d'orbite.

由于有了这样一个卫星群,几乎可以同时从四颗卫星上获得不同光谱带各种几何和光谱辨率图像,进行自动实验,并且在大气研究、及姿态和轨道控制方面测试全球定位系统卫星群能力。

评价该例句:好评差评指正

Pour renforcer les bases de la navigation électronique, le CSM a adopté des normes de performance révisées applicables aux enregistreurs de données de route des navires et aux enregistreurs de données de route simplifiées, aux systèmes de visualisation de cartes électroniques et d'information, aux émetteurs des embarcations de recherche et de sauvetage et aux systèmes de navigation intégrés61.

为进一步奠定电子系统基础,海事安全委员会通过了船载数据记录仪和简化数据记录仪、电子海图显示和信息系统、救生船自动识别系统、搜索和救援发报机和综合系统订正性能标准。

评价该例句:好评差评指正

Selon la déclaration de l'Iraq en date du 7 décembre, ces drones ont une portée limitée à 80 kilomètres. Or, nous avons détecté l'un des derniers modèles de drones construits par l'Iraq en train de réaliser un vol d'essai, au cours duquel il a parcouru, sans interruption et en pilotage automatique, 500 kilomètres selon la trajectoire en forme d'ellipse décrite ici.

根据伊拉克12月7日申报,伊拉克无人驾驶程只有80公里,但我们发现伊拉克一架最新无人驾驶在一次试飞中,以图像上描述赛车路线,自动,不停地飞了500公里。

评价该例句:好评差评指正

Afin de faire mieux respecter les règles établies dans les zones bénéficiant d'une protection spéciale, on peut notamment délivrer des licences et des permis, recourir à la cartographie électronique pour faciliter le recensement des sites et l'adoption de mesures de protection connexes, utiliser des systèmes de surveillance des navires et de navigation par satellite, et faire respecter les critères fixés par l'OMI pour les systèmes d'identification automatique destinés aux navires (transpondeurs embarqués).

可通过以下办法等加强特殊保护区域执法工作:颁发执照和许可;电子制图,以促进识别地点和确定有关保护措施;使用船只监测系统和卫星系统,且采纳海事组织关于安装船只自动识别系统(船只对答机)定。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde entier, ceux qui utilisent des GNSS (par exemple, aux fins de la gestion des catastrophes, de la surveillance de l'environnement, de la géomatique, de l'agriculture de précision, de la protection des ressources naturelles, de l'établissement de levés, de la cartographie, des transports et de la chronométrie) sont de plus en plus convaincus qu'il faut mettre au point des GNSS qui offrent des services plus sûrs et plus fiables en matière de navigation et de localisation à des fins civiles.

世界各地用户(例如从事灾害管理、环境监测、地理数据自动处理、精确耕作、资源保护、勘测、制图、运输和定时工作用户)越来越深信有必要发展全球卫星系统,因为全球卫星系统能够提供一个更加安全、更加可靠和定位服务供民用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


transmissitivité, transmissivité, transmitomètre, transmittance, transmodulation, transmuable, transmuer, transmutabilité, transmutable, transmutant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Aujourd'hui, la plupart des vaisseaux interstellaires sont en mesure de naviguer en pilotage automatique vers n'importe quelle destination située dans un rayon de cinquante mille années-lumière.

五万光年内大部分恒星,可以自动导航到达。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Transpac, transpacifique, transpalette, transparaître, transparence, transparent, transparente, transpassif, transpassivation, transpeptidation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接