有奖纠错
| 划词

L'Inde est un membre actif du COPUOS depuis sa création et elle participe à divers programmes de coopération internationale.

印度自外创立之日起就一直是一名积极的成员并参与了多种际合作项目。

评价该例句:好评差评指正

Certains États qui ne sont pas parties à la Convention et plusieurs acteurs non étatiques armés continuent d'utiliser des mines antipersonnel.

自外于《公约》的家和若干非家行为者继续使用着杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde est un membre actif du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique depuis la création de celui-ci et a participé à divers programmes mondiaux de coopération.

自外成立以来,印度就是其积极成员,参与了各种各样的合作方案。

评价该例句:好评差评指正

V.67 Le Comité consultatif note aussi, par exemple, que malgré le renforcement du sous-programme 3 grâce à la création de deux postes et à deux transferts internes, il est prévu que les dépenses au titre des consultants augmenteront de 10 200 dollars, soit 11,1 %.

五.67. 咨询员会还注意到,次级方案3增设了二名新员额,又自外调来四名员额,顾问项下却仍然增长11.1%,即10 200美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate que cet article consacre un droit qui est conféré à des individus appartenant à des groupes minoritaires et qui est distinct ou complémentaire de tous les autres droits dont ils peuvent déjà jouir, conformément au Pacte, en tant qu'individus, en commun avec toutes les autres personnes.

员会认为,这一条规定并确认了于少数群体的个人的权利,这种权利有别于、并且自外于、人人已经能够根据《公约》享受的一切其它权利。

评价该例句:好评差评指正

Outre les difficultés rencontrées dans le domaine du commerce international, la fréquence accrue des crises monétaires et financières internationales, y compris dans des pays où la gestion et les disciplines macroéconomiques ne laissent rien à désirer, donne à penser que l'instabilité financière est par nature systémique et qu'elle revêt une dimension planétaire.

除了在际贸易方面遇到困难之外,际货币和金融市场危机比以往更频繁地发生,即使有良好管理表现和客观经济节制能力的家也不能自外,这表明金融不稳定有其内在性,而且范围及于全球。

评价该例句:好评差评指正

Elle est d'abord et avant tout portée par des peuples soucieux de participer enfin activement à la maîtrise de leur destin et impatients de peser de leur contribution spécifique sur la gestion des affaires d'un monde où rien de ce qui s'y passe ne peut et ne doit leur être étranger.

首先,这来自希望最终和积极参与决定其未来的人民,来自希望对世界事务做出具体贡献的人民,他们认为,他们不应该自外于世界上的任何事务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adulation, aduler, adulte, adultérant, adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

Au-delà des complications dans les gares, depuis ce soir, les aéroports bretons sont fermés.

- 除了车站的复杂情况今晚以来,布雷顿机场已关闭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

En plus des bâtiments alliés, il faut naviguer avec les Russes, 2 fois plus nombreux depuis le début de la guerre.

除了盟军船只,还需要与俄罗斯人一起航行,开始以来,数量增加了2倍。

评价该例句:好评差评指正
法语词速速成

De nombreux Maghrébins ont alors choisi de s'expatrier. Depuis 1974, La France ne permet plus l'immigration en provenance des pays du Tiers-monde, sauf pour cause de regroupement familial.

许多马格里布人选择移1974年以来,除家庭团聚,法不再允许来第三世界家的移民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un sacre et 3 jours de festivités... Pour la sécurité et les renseignements britanniques, le couronnement de Charles III représente un défi considérable, plus encore depuis l'arrestation hier d'un homme armé d'un couteau juste devant Buckingham.

加冕典礼和为期 3 天的庆祝活动… … 对于英的安全和情报部门来说,查理三世的加冕礼是一项相当大的挑昨天一名持刀男子在白金汉宫被捕后更是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


advenir, adventice, adventif, adventiste, adventive, adverbe, adverbial, adverbiale, adverbialement, adverbialiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接