有奖纠错
| 划词

Il adopte les méthodes de la critique et de l'autocritique.

他采用批评和自我批评的方法。

评价该例句:好评差评指正

L'autocritique est propice à corriger les défauts.

自我批评有利于改正缺点。

评价该例句:好评差评指正

Il fait son autocritique.

他在做自我批评

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.

我们必吸取经验教训,并应自我批评

评价该例句:好评差评指正

En Israël, nous sommes fiers du sentiment d'autocritique de notre société et de notre État.

我国以色列对于我们整个社会和国家所具有的自我批评精神引以为荣。

评价该例句:好评差评指正

Sous ce rapport, cette session se veut-elle à la fois autocritique, critique et prospective.

在这方面,本次会议谋求进行自我批评,也批评别人并且是前瞻性的。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit procéder à son autocritique et être la première à proposer des changements dans ses méthodes de travail.

联合国必进行自我批评并应首先对其工作方法提出改变的建议。

评价该例句:好评差评指正

La franchise, l'autocritique et l'esprit constructif qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie lui semblent encourageants.

委员会与缔约国代表进行了坦率的、自我批评的和建设性的对话,这使委员会感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est extrêmement prompt à l'autocritique et des améliorations ont récemment été apportées à ses méthodes de travail.

委员会有高度的自我批评精神,而且的工作方法发生了许多积极的变化。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.

在此一定要指出,在很多情况下阿方的介绍也不乏客观的自我批评

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se réjouit de ce dialogue et note la franchise et l'absence de complaisance dont a fait preuve l'État partie.

委员会对已进行的对话表示欢迎并注意到缔约方采取了非常坦率和自我批评的态度。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez déjà présenté vos défauts et vos qualités… et voilà que vous n’êtes pas encore au bout de votre autocritique !

你已经介绍了你的缺点和优点…可你还没有自我批评

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas pour la peine de mort, simplement je constate qu'un peu d' autocritique ne nous ferait pas de mal.

我并非支持死刑,我仅仅是想说明:一点自我批评对我们没有坏处。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de procéder, lors de l'établissement des plans d'action nationaux, à un examen critique et autocritique des politiques du passé.

对以往国家政策进行批评和自我批评式的审查对于拟订国家行动计划至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devrions faire preuve de suffisamment d'autocritique pour nous demander s'il ne serait pas préférable de regrouper les compétences dans certains cas.

但我们应当进行足够的自我批评,自问在某些情况下集各种权限不是更好吗?

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite également de la franchise, de l'autocritique et de l'esprit de coopération qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie.

委员会还欢迎与该国代表团进行的坦率和带有自我批评与合作精神的对话。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite du dialogue franc, constructif et laissant la place à l'autocritique qui a été entamé avec la délégation de l'État partie.

委员会对玻利维亚代表团与委员会举行的坦率、富于自我批评和建设性的对话感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, on observe une indifférence constante et un manque d'autocritique dans les sphères politiques où se décide le sort du monde.

我们同时注意到,主宰世界命运的政治领域长期无动于衷,自我批评的能力也有限。

评价该例句:好评差评指正

Cette séance d'autocritique a été très édifiante, de même que l'ont été les échanges, et devrait donner lieu à de nouvelles réformes du Conseil.

象交换意见一样,本次自我批评会议非常有趣,这将产生安理会新的改革。

评价该例句:好评差评指正

Un tel degré d'autocritique est rare de la part de toute grande organisation et en particulier de la part de l'Organisation des Nations Unies.

这种高度的自我批评,对任何大组织来说都是罕见的,对联合国来说更是罕见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得活跃, 变得机灵, 变得激动, 变得激烈, 变得激烈<转>, 变得极度衰弱, 变得尖刻, 变得尖刻的(人), 变得娇弱, 变得结实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

理健康知识科普

Tu peux aussi te sentir inepte socialement en raison d'une interaction sociale limitée et d'une autocritique constante.

你也可能会因为有限的社交互动和持续的而感到社交无能。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20236

Le président était sur un mode légèrement autocritique hier, par rapport à une France perçue comme « arrogante ou lointaine » .

总统昨天有点,因为法国被认为是“傲慢或疏远的” 。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Les personnes souffrant de dépression développent des autocritiques inexactes et sévères à leur égard car elles ne se concentrent que sur leurs erreurs et leurs défauts.

抑郁症患者会对己进行不准确和严厉的,因为他们只关注己的错误和缺陷。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Ma démarche a toujours été de parler de sujets qui me gênaient ou qui me contrariaient mais vraiment personnellement et d'en faire une autocritique.

的方法一直是谈论困扰或让烦意乱但真正针对个人的话题,并进行

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20146

" Nous exhortons la partie japonaise à respecter les faits, à faire son auto-critique et à cesser les provocations" , a-t-il souligné, appelant le Japon à prendre des mesures concrètes pour améliorer les relations bilatérales.

" “们敦促日方尊重事实,进行,停止挑衅,”他强调,呼吁日本采取具体步骤改善双边关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得麻木, 变得美丽, 变得朦朦胧胧, 变得明白, 变得明朗, 变得明显, 变得明智, 变得模糊不清, 变得贫乏, 变得贫瘠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接