Les conséquences humanitaires qui en découlent deviennent, comme nous l'avions prévu, malheureusement bien claires.
正如我们还预见那样,随之而来人道主义后果不幸正在变明显起来。
Les conséquences humanitaires qui en découlent deviennent, comme nous l'avions prévu, malheureusement bien claires.
正如我们还预见那样,随之而来人道主义后果不幸正在变明显起来。
Cette donnée, connue, est plus évidente encore à l'heure de la mondialisation.
这个已为人知事实在全球化时代变更为明显。
Ces dernières années, une autre voie de prolifération est devenue évidente.
近年来,另一条扩散途径也已变十分明显。
Cela est devenu évident dans le contexte de la Convention sur les armes chimiques.
这在《化学武器公约》方面已经变很明显。
À cet égard, un système d'alerte avancée s'impose.
在这一点上,对预警系统需要就变十分明显。
Pour les pays leaders dans ce secteur, les bienfaits sur le développement économique deviennent de plus en plus évidents.
对于在前线国家,经济发展利润也会变明显。
Le lien entre la paix et la pauvreté devient de plus en plus manifeste.
和平与贫穷之联系正变越来越明显。
Le bien-fondé d'une telle démarche est apparu très clairement dans la région africaine.
在非洲区域,这种做法可取性已经变非常明显。
Ceci devient maintenant évident dans le contexte de la situation actuelle en Iraq.
在伊拉克当前局势中,这一点现在变非常明显。
Une prise de conscience générale de l'urgence que constitue la lutte contre la pauvreté voit le jour.
普遍承认与贫困作斗争紧迫性已变日益明显。
Depuis quelque temps, les discours relatifs à notre région présentent une tendance inquiétante.
最近,当涉及到有关本地区讨论时,一种尤其令人忧虑趋势变非常明显。
En Colombie, la funeste alliance entre le terrorisme et le trafic de drogues illicites s'avère manifeste.
在哥伦比亚、恐怖主义和贩卖非法毒品之亡联盟已变十分明显。
Cependant, la différence s'est accentuée entre les services médicaux des zones urbaines et ceux des campagnes.
尽管如此,城乡之医疗服务和医务人员方面差距已变极其明显。
Ces faiblesses sont beaucoup plus apparentes depuis que l'on déploie des efforts sans précédent pour améliorer la santé.
近来举世都在大力改进卫生服务,这些弱点就变日益明显。
Cette participation s'avère plus urgente encore lorsque les questions débattues sont superposées à son cadre d'action naturel.
在讨论问题超越了行动自然范围时候,这种参与就变更加明显。
Nos réunions sont nettement plus dynamiques.
会议气氛明显变更加活跃。
Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.
这些局限性在冲突复发那些局势中变很明显,最明显地是在利比里亚和海地。
L'exécution des plans de suivi nécessitera un système d'indicateurs, comme l'adoption de la Stratégie l'a fait ressortir plus clairement.
执行监测计划将需要一套指标,由于通过了《战略》,这一需要变尤为明显。
L'intérêt du couplage de détecteurs en polyfluorure de vinylidène avec d'autres types de détecteurs a été mis en évidence.
结合使用聚偏二氟乙烯检测器和其他类型检测器重要性已变十分明显。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,巴解组织与哈马斯之紧张关系已在难民营中变更为明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。